0 Angličtina - Výkladový slovník

Ram

ræm
Běžný
~ 3200
~ 3200, Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Male sheep, To strike or push with force, To cram or stuff tightly

Ram - Významy

Male sheep

Příklad: The farmer kept a ram with the ewes for breeding purposes.
Použití: formalKontext: agricultural or zoological discussions
Poznámka: In this context, 'ram' specifically refers to a male sheep.

To strike or push with force

Příklad: The battering ram broke down the castle gate.
Použití: formalKontext: historical or military contexts
Poznámka: This usage often refers to a tool or weapon used for breaking through barriers.

To cram or stuff tightly

Příklad: She rammed all her clothes into the suitcase before leaving for the trip.
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: Used informally to describe forcefully packing or fitting things into a space.

Synonyma Ram

batter

To batter means to hit something with force, similar to how a ram uses its horns to strike.
Příklad: The ram battered the gate with its horns.
Poznámka: Batter is more commonly used to describe hitting something repeatedly or with greater force than just a single strike.

butt

To butt means to strike with the head or horns, typically in a forceful manner, similar to how a ram uses its horns to strike.
Příklad: The goat butted the fence to escape from the enclosure.
Poznámka: Butt is often used specifically to describe hitting or striking with the head, especially in animals.

strike

To strike means to hit forcefully or suddenly, similar to how a ram uses its horns to strike.
Příklad: The ram struck the tree with its powerful horns.
Poznámka: Strike is a more general term for hitting something forcefully, not necessarily with a specific body part like horns.

Výrazy a časté fráze Ram

Rambling on

To talk at length in a confused or inconsequential way.
Příklad: She kept rambling on about her vacation, not noticing that nobody was listening.
Poznámka: This phrase uses 'rambling' as a metaphor for talking aimlessly, rather than referring to the physical act of pushing forcefully.

Ram into

To crash violently into something.
Příklad: The car rammed into the side of the building, causing significant damage.
Poznámka: In this context, 'ram' implies a forceful collision or impact.

Ram down

To forcefully impose or push something onto others.
Příklad: He rammed his opinion down everyone's throats, not allowing for any other viewpoints.
Poznámka: Here, 'ram' conveys the idea of imposing one's opinions aggressively rather than physically striking something.

Ram home

To emphasize a point strongly and clearly.
Příklad: The teacher rammed home the importance of studying for the upcoming exam.
Poznámka: In this phrase, 'ram' emphasizes the forcefulness of driving a point across effectively.

Ram raid

A sudden and forceful theft or robbery, often involving crashing a vehicle into a building to gain access.
Příklad: The thieves carried out a ram raid on the jewelry store, smashing the windows and grabbing valuables.
Poznámka: This term specifically refers to a type of burglary where a vehicle is used to break into a building, typically a store, and steal goods.

Rambling rose

A type of rose plant that grows in a sprawling or climbing manner.
Příklad: The garden was filled with beautiful rambling roses that climbed up the trellis.
Poznámka: In this case, 'rambling' describes the growth pattern of the rose plant rather than aimless speech.

Ram home a point

To make a point or argument very clear and emphasize its significance.
Příklad: The speaker used personal stories to ram home the importance of empathy in leadership.
Poznámka: Here, 'ram' implies forcefully driving a specific point or message home, making it memorable and impactful.

Ram každodenní (slangové) výrazy

Ram

To forcefully push or cram something into a small space.
Příklad: I need to ram this information into my head before the exam.
Poznámka:

Rammy

Used to describe a situation that is chaotic, rowdy, or aggressive.
Příklad: The party was so wild, it got really rammy towards the end.
Poznámka:

Rambo

Refers to someone who is overly macho, aggressive, or tries to act tough.
Příklad: He thinks he's some kind of Rambo, always showing off his muscles.
Poznámka:

Rammed

Describes a situation where a space is tightly packed or filled to capacity.
Příklad: The club was so crowded, we were all rammed in like sardines.
Poznámka:

Ram-jam

Used to describe a lively, energetic, or bustling atmosphere or event.
Příklad: The concert was a ram-jam event, with people dancing everywhere.
Poznámka:

Rampage

Refers to a sudden outburst of anger, violence, or intense behavior.
Příklad: After losing the game, he went on a rampage and threw his controller.
Poznámka:

Rambunctious

Describes a high-spirited, boisterous, or uncontrollably exuberant behavior.
Příklad: The kids were so rambunctious at the party, running around and laughing loudly.
Poznámka:

Ram - Příklady

The computer needs more RAM to run smoothly.
The program is using a lot of munkamemória.
The phone has a large belső memória capacity.

Gramatika Ram

Ram - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: ram
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): rams
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): ram
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): rammed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): ramming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): rams
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): ram
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): ram
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
ram obsahuje 1 slabik: ram
Fonetický přepis: ˈram
ram , ˈram (Červená slabika je přízvučná)

Ram - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
ram: ~ 3200 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.