Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Pull

pʊl
Běžný
~ 3800
~ 3800, Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
To exert force on (something) so as to cause movement toward oneself or the origin of the force., To remove or extract something by force or effort., To attract or draw something or someone towards oneself., To move in a particular direction or to a particular location., To cause to become separated or detached.

Pull - Významy

To exert force on (something) so as to cause movement toward oneself or the origin of the force.

Příklad: She pulled the door open.
Použití: formal/informalKontext: everyday situations
Poznámka: This is the most common meaning of 'pull' and can refer to physically moving objects towards oneself.

To remove or extract something by force or effort.

Příklad: He pulled out a pen from his pocket.
Použití: formal/informalKontext: various contexts
Poznámka: This meaning is often used when taking something out of a container or pocket.

To attract or draw something or someone towards oneself.

Příklad: The new marketing campaign pulled in a lot of customers.
Použití: formalKontext: business/marketing contexts
Poznámka: Commonly used in contexts related to attracting people or things.

To move in a particular direction or to a particular location.

Příklad: The train pulled into the station.
Použití: formalKontext: transportation contexts
Poznámka: This meaning is often used in the context of vehicles arriving at a destination.

To cause to become separated or detached.

Příklad: She pulled the plug on the project.
Použití: formalKontext: professional contexts
Poznámka: Used when stopping or discontinuing something.

Synonyma Pull

pull

To exert force on (something) so as to cause or tend to cause motion toward the source of the force.
Příklad: She pulled the door open.
Poznámka: The word 'pull' is a general term for exerting force to draw something towards oneself or in a particular direction.

drag

To pull along with effort or force.
Příklad: He dragged the heavy box across the room.
Poznámka: While 'drag' also involves pulling something, it often implies moving something heavy or unwieldy.

haul

To pull or draw with force; to carry or transport with great effort.
Příklad: They hauled the boat out of the water.
Poznámka: Haul typically involves moving something heavy or cumbersome over a distance.

tug

To pull something hard or suddenly.
Příklad: The child tugged at his mother's sleeve.
Poznámka: Tug implies a quick or sharp pull, often with a jerking motion.

yank

To pull with a sudden, sharp movement.
Příklad: She yanked the cord out of the socket.
Poznámka: Yank suggests a forceful or abrupt pulling action, often done quickly and forcefully.

Výrazy a časté fráze Pull

Pull someone's leg

To tease or joke with someone in a light-hearted manner.
Příklad: I was just pulling your leg when I said I won the lottery.
Poznámka: The phrase uses 'pull' metaphorically to mean 'tease' rather than literally pulling someone's leg.

Pull strings

To use one's influence or connections to achieve a desired outcome.
Příklad: He managed to get the job by pulling some strings with his connections.
Poznámka: The phrase 'pull strings' means to use influence or connections, not physically pulling anything.

Pull the plug

To stop or discontinue something, often suddenly.
Příklad: The company decided to pull the plug on the project due to budget constraints.
Poznámka: In this idiom, 'pull the plug' refers to abruptly stopping something, not physically pulling a plug.

Pull off

To successfully accomplish a difficult task or achieve something impressive.
Příklad: She managed to pull off the surprise party without him suspecting a thing.
Poznámka: In this context, 'pull off' means achieving success or completing a challenging task, not physically pulling something.

Pull in

To attract or bring in something, usually people or customers.
Příklad: The store's new promotion really helped to pull in more customers.
Poznámka: In this phrase, 'pull in' means to attract or bring in, not physically pulling something.

Pull každodenní (slangové) výrazy

Pull over

To move a vehicle to the side of the road and stop.
Příklad: The police officer asked the driver to pull over for speeding.
Poznámka: The original word 'pull' means to exert force on something to move it towards oneself, while 'pull over' involves stopping a vehicle at the side of the road.

Pull out

To move a vehicle out from a parking spot, junction, or similar position onto a road or other thoroughfare.
Příklad: Make sure you check your blind spot before you pull out into traffic.
Poznámka: Although 'pull' can refer to moving things toward oneself, 'pull out' specifically pertains to moving a vehicle out from a stationary position into traffic.

Pull in the reins

To put limits on someone or something, especially to restrict behavior or spending.
Příklad: The manager decided to pull in the reins on spending to control the budget.
Poznámka: While 'pull' generally means to move or exert force, 'pull in the reins' involves controlling or restricting something.

Pull rank

To assert authority or dominance based on one's hierarchical position.
Příklad: The new manager liked to pull rank on his colleagues to show his authority.
Poznámka: The term 'pull rank' derives from 'pull' in the sense of using one's status or rank for advantage or control.

Pull a fast one

To deceive or trick someone in a clever or sly way.
Příklad: She tried to pull a fast one by pretending to be sick to get out of work.
Poznámka: The slang term 'pull a fast one' takes the action of 'pull' to mean executing a deceptive or sneaky move.

Pull - Příklady

Pull the door towards you.
She pulled the rope to lift the heavy box.
The company decided to pull out of the market.

Gramatika Pull

Pull - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: pull
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): pulls, pull
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): pull
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): pulled
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): pulling
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): pulls
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): pull
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): pull
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
pull obsahuje 1 slabik: pull
Fonetický přepis: ˈpu̇l
pull , ˈpu̇l (Červená slabika je přízvučná)

Pull - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
pull: ~ 3800 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.