Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Prosperity

prɑˈspɛrədi
Velmi Běžný
~ 2900
~ 2900, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Wealth, success, and overall well-being, especially in a financial context., The state of flourishing, thriving, or being successful in various aspects of life., The condition of being successful or making progress in a particular endeavor.

Prosperity - Významy

Wealth, success, and overall well-being, especially in a financial context.

Příklad: The country experienced a period of prosperity after implementing economic reforms.
Použití: formalKontext: economic discussions, business reports
Poznámka: Often associated with financial stability and growth.

The state of flourishing, thriving, or being successful in various aspects of life.

Příklad: She found prosperity in her career as well as in her personal relationships.
Použití: neutralKontext: personal development, self-help literature
Poznámka: Can refer to success and well-being in a broader sense beyond just financial wealth.

The condition of being successful or making progress in a particular endeavor.

Příklad: The company's new marketing strategy led to increased prosperity in sales.
Použití: formalKontext: business presentations, project evaluations
Poznámka: Often used in professional contexts to indicate positive outcomes or achievements.

Synonyma Prosperity

success

Success refers to the achievement of one's goals or the favorable outcome of efforts.
Příklad: His hard work and dedication led to great success in his career.
Poznámka: Success often implies achieving specific goals or objectives, while prosperity is more about overall wealth and well-being.

wealth

Wealth refers to a large amount of money, assets, or valuable possessions.
Příklad: The family enjoyed a life of wealth and luxury after inheriting a fortune.
Poznámka: Wealth specifically refers to material possessions and financial resources, while prosperity encompasses overall well-being and success.

affluence

Affluence denotes abundant wealth or material goods.
Příklad: The neighborhood was known for its affluence, with grand homes and expensive cars lining the streets.
Poznámka: Affluence emphasizes the possession of material wealth and luxury, while prosperity has a broader connotation including overall success and well-being.

opulence

Opulence refers to great wealth or luxuriousness, often characterized by extravagant or lavish displays.
Příklad: The palace displayed opulence in its intricate decorations and lavish furnishings.
Poznámka: Opulence emphasizes extravagant wealth and luxury, often associated with grandeur and excess, while prosperity encompasses overall well-being and success.

Výrazy a časté fráze Prosperity

Rags to riches

This phrase describes a drastic change in fortune from poverty to wealth or success.
Příklad: She went from rags to riches, starting as a struggling artist and becoming a successful entrepreneur.
Poznámka: The phrase 'rags to riches' specifically emphasizes the journey from extreme poverty to great wealth, highlighting the contrast between the two states.

Live in the lap of luxury

To live in the lap of luxury means to enjoy a very luxurious and comfortable life with extravagant possessions and surroundings.
Příklad: After winning the lottery, they now live in the lap of luxury with a mansion and expensive cars.
Poznámka: While 'prosperity' refers to overall success and well-being, 'living in the lap of luxury' focuses on the extravagant and lavish aspects of prosperity.

A bed of roses

This phrase implies a situation of comfort, ease, and luxury without any hardships or difficulties.
Příklad: Her life may seem like a bed of roses now, but she had to overcome many challenges to get here.
Poznámka: While 'prosperity' is a broader term encompassing overall success, 'a bed of roses' specifically conveys a sense of ease and lack of challenges.

Rolling in it

To be 'rolling in it' means to have an abundance of money or wealth, often to the point of excess.
Příklad: After the successful launch of his business, he's now rolling in it, able to afford anything he desires.
Poznámka: This phrase focuses on the abundance of wealth or resources, conveying a sense of overflowing prosperity or financial success.

Living high on the hog

To live high on the hog means to enjoy a luxurious and extravagant lifestyle, often beyond one's usual means.
Příklad: Since getting that promotion, he's been living high on the hog, indulging in expensive vacations and gourmet dining.
Poznámka: 'Living high on the hog' emphasizes living extravagantly and indulgently, usually with a focus on luxurious living and conspicuous consumption.

Fountain of wealth

A fountain of wealth refers to a source or situation that continuously generates prosperity, abundance, or success.
Příklad: The new business venture proved to be a fountain of wealth, bringing in profits beyond their expectations.
Poznámka: While 'prosperity' is a general term for success, 'fountain of wealth' specifically denotes a continuing and abundant source of financial success.

Golden age

A golden age signifies a period of great prosperity, success, cultural achievement, or excellence.
Příklad: The 1920s are often referred to as the golden age of cinema, with many classic films being produced during that time.
Poznámka: Although 'golden age' can encompass prosperity, it also includes aspects of cultural flourishing and excellence beyond just material wealth.

Prosperity každodenní (slangové) výrazy

Living high off the hog

This slang term means to live in luxury or abundance. The original phrase 'living high on the hog' refers to enjoying the best or most luxurious things in life, suggesting a lavish lifestyle.
Příklad: Ever since she got promoted, she's been living high off the hog, buying designer clothes and dining at fancy restaurants.
Poznámka: The term 'living high off the hog' is a variation of the original slang 'living high on the hog', with both conveying the idea of enjoying wealth and luxury.

Money to burn

This slang expression means to have more money than one needs or knows how to spend. It implies having a surplus of money available for extravagant spending.
Příklad: After winning the lottery, he had money to burn and started buying expensive cars and jewelry.
Poznámka: The original phrase 'prosperity' emphasizes overall financial success and well-being, while 'money to burn' focuses on excess wealth available for extravagant spending.

Living the vida loca

This slang term, borrowed from Spanish, means to live a wild, extravagant, or luxurious life. It conveys a sense of living in abundance and enjoying the good life.
Příklad: Since launching his successful business, he's been living the vida loca, traveling to exotic destinations and enjoying a luxurious lifestyle.
Poznámka: While 'prosperity' refers to overall success and wealth, 'living the vida loca' specifically emphasizes a lavish, indulgent lifestyle.

Ballin'

This slang term stems from 'baller,' which originally referred to a basketball player but has evolved to mean someone who is successful, especially in a flashy or extravagant way.
Příklad: She walked into the club wearing designer clothes and driving a luxury car, looking like she's ballin'.
Poznámka: Compared to the more formal term 'prosperity,' 'ballin'' is slang that emphasizes a flashy display of wealth and success in a particular context or moment.

Prosperity - Příklady

Prosperity is not just about money, it's also about happiness and well-being.
The country's prosperity has been steadily increasing over the past decade.
The company's prosperity is largely due to its innovative products and excellent customer service.

Gramatika Prosperity

Prosperity - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: prosperity
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): prosperity
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): prosperity
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
prosperity obsahuje 4 slabik: pros • per • i • ty
Fonetický přepis: prä-ˈsper-ə-tē
pros per i ty , prä ˈsper ə (Červená slabika je přízvučná)

Prosperity - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
prosperity: ~ 2900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.