Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Pop

pɑp
Velmi Běžný
~ 1500
~ 1500, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
A light, popping sound, To put something quickly into a place or position, To visit briefly or for a short time, To explode or burst open suddenly, Popular music of a light, rhythmic, and catchy style

Pop - Významy

A light, popping sound

Příklad: The balloons made a loud pop when they were burst.
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: Often used to describe sudden, sharp sounds.

To put something quickly into a place or position

Příklad: She popped the cake in the oven and set the timer.
Použití: informalKontext: casual situations
Poznámka: Commonly used in cooking and household tasks.

To visit briefly or for a short time

Příklad: I'll just pop into the store to grab some milk.
Použití: informalKontext: social interactions
Poznámka: Used when someone plans to make a quick visit.

To explode or burst open suddenly

Příklad: The bubble popped when he touched it.
Použití: informalKontext: describing sudden actions
Poznámka: Often used to describe sudden actions or events.

Popular music of a light, rhythmic, and catchy style

Příklad: She enjoys listening to pop music on the radio.
Použití: informalKontext: discussing music preferences
Poznámka: Refers to a genre of music that is widely appealing and commercially successful.

Synonyma Pop

burst

To burst means to break open suddenly and violently, similar to the sudden sound made by something popping.
Příklad: The balloon burst with a loud pop.
Poznámka: Burst emphasizes a sudden and forceful action, while pop typically refers to a quick, sharp sound.

bang

Bang refers to a sudden loud noise, similar to the sound made by something popping.
Příklad: He heard a loud bang as the firecracker exploded.
Poznámka: Bang can be used to describe a louder and more explosive sound compared to pop.

crack

Crack means to make a sharp sound or to break with a sudden, sharp noise.
Příklad: The ice cracked under the weight of the skater.
Poznámka: Crack is often used to describe a sharp sound made by something breaking or splitting.

snap

Snap refers to a sudden, sharp cracking sound, similar to a quick pop.
Příklad: She heard a snap as she broke the twig in half.
Poznámka: Snap can also indicate a quick, sharp break or movement.

Výrazy a časté fráze Pop

pop up

To appear suddenly or unexpectedly, often used in the context of technology or information.
Příklad: A window popped up on my screen.
Poznámka: The phrase 'pop up' uses 'pop' in the sense of something appearing suddenly or unexpectedly.

pop in

To visit briefly or quickly, often without prior notice.
Příklad: Feel free to pop in anytime you're in the area.
Poznámka: The phrase 'pop in' implies a quick or casual visit, using 'pop' in the sense of a short or sudden action.

pop the question

To propose marriage, typically used in a romantic context.
Příklad: He's planning to pop the question on their anniversary.
Poznámka: In this context, 'pop' is used figuratively to mean asking a significant question, specifically proposing marriage.

pop culture

The aspects of current culture that are popular and widely discussed or celebrated.
Příklad: She's very knowledgeable about pop culture trends.
Poznámka: Here, 'pop' refers to popular culture, encompassing trends, ideas, and attitudes that are mainstream or widespread.

pop quiz

An unannounced or impromptu quiz or test.
Příklad: The teacher surprised the class with a pop quiz on the reading assignment.
Poznámka: In this phrase, 'pop' conveys the sudden and unexpected nature of the quiz, catching the students off guard.

pop a cork

To open a bottle of sparkling wine or champagne, often in celebration.
Příklad: Let's pop a cork and celebrate this special occasion!
Poznámka: The phrase 'pop a cork' involves the action of opening a bottle, with 'pop' describing the sound made when the cork is released.

pop one's cherry

To experience or do something for the first time, often in a significant or memorable way.
Příklad: She popped her cherry by trying out bungee jumping for the first time.
Poznámka: This phrase is slang and informal, using 'pop' in a metaphorical sense to describe the initiation or first-time experience of something.

Pop každodenní (slangové) výrazy

pop

The sound of a sudden, sharp noise like a small explosion.
Příklad: She heard a loud pop in the distance.
Poznámka: The slang 'pop' in this context refers to a specific sound, different from the general meaning of 'pop' as a verb or noun.

poppycock

Nonsense or foolishness; something that is untrue or ridiculous.
Příklad: That's utter poppycock! You can't believe everything you hear.
Poznámka: This slang term is a more colorful and exaggerated way of saying 'nonsense' or 'rubbish.'

pop a wheelie

To perform a stunt on a bicycle or motorcycle by lifting the front wheel off the ground while riding.
Příklad: He's so good at biking that he can pop a wheelie for a long distance.
Poznámka: The slang 'pop a wheelie' adds a sense of excitement or skill to the act of lifting the front wheel.

pop off

To suddenly or angrily speak out, especially in a confrontational manner.
Příklad: Don't make him angry; he might just pop off at you.
Poznámka: This slang term implies a sudden or explosive verbal reaction, often in a negative or aggressive way.

pop the hood

To open the hood of a vehicle to inspect or work on the engine.
Příklad: Let's pop the hood and see if we can figure out what's wrong with the engine.
Poznámka: The slang 'pop the hood' is a more casual way of saying 'open the hood,' often used in informal settings like among friends or family.

poppin'

Lively, exciting, or happening; a term used to describe a fun or energetic atmosphere.
Příklad: The party last night was so poppin'! Everyone was dancing and having a great time.
Poznámka: This slang term is a shortened, informal way of saying 'popping,' adding a sense of energy and positivity.

Pop - Příklady

The balloon popped.
I love listening to pop music.
She popped the popcorn in the microwave.

Gramatika Pop

Pop - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: pop
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): pops, pop
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): pop
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): popped
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): popping
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): pops
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): pop
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): pop
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
pop obsahuje 1 slabik: pop
Fonetický přepis: ˈpäp
pop , ˈpäp (Červená slabika je přízvučná)

Pop - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
pop: ~ 1500 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.