Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Pin

pɪn
Běžný
~ 3000
~ 3000, Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
A small thin piece of metal with a sharp point at one end and a round head at the other, used especially for fastening pieces of cloth., To attach or fasten something with a pin., A thin piece of stiff wire with a pointed end and a head, used especially for fastening pieces of paper together., To hold someone or something firmly in a particular position., A thin pointed piece of metal with a slightly rounded head, used to fasten pieces of wood together.

Pin - Významy

A small thin piece of metal with a sharp point at one end and a round head at the other, used especially for fastening pieces of cloth.

Příklad: She pinned the hem of her dress with a safety pin.
Použití: formalKontext: sewing, fashion design
Poznámka: Commonly used in clothing-related contexts.

To attach or fasten something with a pin.

Příklad: He pinned the notice on the bulletin board.
Použití: formalKontext: notices, announcements
Poznámka: Used in formal written or spoken contexts.

A thin piece of stiff wire with a pointed end and a head, used especially for fastening pieces of paper together.

Příklad: She used a paper clip to pin the documents together.
Použití: formalKontext: office, paperwork
Poznámka: Commonly used in office environments.

To hold someone or something firmly in a particular position.

Příklad: Her eyes pinned him with a fierce intensity.
Použití: formalKontext: descriptive writing, figurative language
Poznámka: Used in literary and figurative contexts.

A thin pointed piece of metal with a slightly rounded head, used to fasten pieces of wood together.

Příklad: He used a pin to secure the joint in the woodworking project.
Použití: formalKontext: woodworking, carpentry
Poznámka: Commonly used in construction and woodworking contexts.

Synonyma Pin

needle

A needle is a thin pointed metal instrument used for sewing or medical purposes.
Příklad: She pricked her finger with a needle while sewing.
Poznámka: A needle is typically sharper and thinner compared to a pin.

peg

A peg is a small pin or hook used for hanging things.
Příklad: Hang the clothes on the pegs outside to dry.
Poznámka: A peg is usually larger and sturdier than a pin.

fastener

A fastener is a device used to hold things together or in place.
Příklad: She used a fastener to secure the papers together.
Poznámka: Fastener is a more general term that encompasses various types of devices used for securing objects, including pins.

tack

A tack is a short, sharp nail with a broad, flat head.
Příklad: He used a tack to hang the poster on the wall.
Poznámka: Tack is often used for attaching things to surfaces, similar to a pin.

Výrazy a časté fráze Pin

Pin down

To determine or establish something precisely or accurately.
Příklad: The police were able to pin down the suspect's whereabouts.
Poznámka: The original word 'pin' refers to a small pointed piece of metal used to fasten things together, while 'pin down' is a figurative expression that means to determine or establish something.

Pinpoint

To identify or locate something precisely.
Příklad: The scientist was able to pinpoint the exact location of the earthquake.
Poznámka: While a 'pin' is a physical object used for fastening, 'pinpoint' is a verb that means to identify or locate something precisely.

Pinch me

Used to express disbelief or astonishment at something positive happening.
Příklad: I can't believe I won the lottery, pinch me!
Poznámka: In this idiom, 'pinch' is used metaphorically to convey the idea of confirming reality through physical sensation.

A pin in a haystack

Refers to something that is extremely difficult to find or locate.
Příklad: Finding my lost earring in the sand was like looking for a pin in a haystack.
Poznámka: The original word 'pin' represents a small pointed object, while the idiom 'a pin in a haystack' signifies something hard to find due to its size or abundance in a haystack.

On pins and needles

Feeling very anxious or nervous about something.
Příklad: I've been waiting for the exam results all day, and I'm on pins and needles.
Poznámka: The original word 'pin' is part of the idiom's imagery to convey a sense of discomfort or unease.

Pin money

A small amount of money for incidental expenses.
Příklad: She earns some pin money by tutoring students after school.
Poznámka: The original word 'pin' is used here metaphorically to represent a small amount of money earned for minor expenses.

Pin the blame on someone

To attribute or assign blame or responsibility to someone.
Příklad: The manager tried to pin the blame on the intern for the mistake.
Poznámka: The original word 'pin' is used metaphorically in this idiom to describe the act of assigning blame or responsibility to someone.

Pin každodenní (slangové) výrazy

Stick a pin in it

This phrase means to postpone a discussion or decision until a later time.
Příklad: Let's stick a pin in it and come back to this topic later.
Poznámka: The slang term 'stick a pin in it' is a more casual way of saying 'let's table this' or 'let's revisit this later.'

Get the point

To 'get the point' means to understand the main idea or message being communicated.
Příklad: I understand what you're saying, I get the point.
Poznámka: It's a slang way of acknowledging understanding rather than saying 'I understand.'

Pinch hitter

A 'pinch hitter' is someone who substitutes for another person, especially in an emergency or when needed.
Příklad: We need a pinch hitter for the presentation tomorrow, can you fill in?
Poznámka: It comes from baseball where a pinch hitter substitutes for another player, and represents a substitute or replacement in general.

Pinned down

To have something 'pinned down' means to have it firmly established or sorted out.
Příklad: He's got the logistics pinned down for the event.
Poznámka: While 'pinned down' is a slang term, it still maintains the essence of its original meaning, but in a more colloquial context.

Pinch a nerve

To 'pinch a nerve' means to provoke a strong emotional reaction or irritate someone.
Příklad: Her comments really pinch a nerve sometimes.
Poznámka: This slang term is a metaphorical expression that evokes a sense of emotional sensitivity or discomfort rather than a physical nerve pinch.

Pin - Příklady

I need a pin to fix my shirt.
She wore a beautiful brooch with a diamond pin.
The map was pinned to the wall.

Gramatika Pin

Pin - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: pin
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): pins
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): pin
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): pinned
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): pinning
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): pins
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): pin
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): pin
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
pin obsahuje 1 slabik: pin
Fonetický přepis: ˈpin
pin , ˈpin (Červená slabika je přízvučná)

Pin - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
pin: ~ 3000 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.