Výkladový slovník
Angličtina
Mental
ˈmɛn(t)l
Velmi Běžný
~ 1600
~ 1600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Mental -
Relating to the mind or intellect; psychological
Příklad: She is seeking help for her mental health issues.
Použití: formalKontext: medical or professional settings
Poznámka: Commonly used in discussions about mental health and well-being.
Characterized by disturbed or abnormal mental functioning
Příklad: He was diagnosed with a mental disorder.
Použití: formalKontext: medical or psychological contexts
Poznámka: Refers to conditions like schizophrenia, bipolar disorder, etc.
Informal usage to describe something crazy, absurd, or unbelievable
Příklad: That party was mental! We had so much fun.
Použití: informalKontext: casual conversations among friends
Poznámka: Commonly used in informal contexts to express excitement or intensity.
Synonyma Mental
cognitive
Cognitive pertains to the mental process of acquiring knowledge and understanding through thought, experience, and the senses.
Příklad: She underwent cognitive therapy to improve her memory.
Poznámka: Cognitive specifically refers to mental processes related to acquiring knowledge, whereas mental is a broader term encompassing various aspects of the mind.
psychological
Psychological relates to the mind and its functions, including emotions, behavior, and mental processes.
Příklad: The patient's psychological well-being was assessed by the therapist.
Poznámka: Psychological emphasizes the emotional and behavioral aspects of the mind, while mental has a wider scope covering cognitive, emotional, and behavioral aspects.
emotional
Emotional refers to feelings and moods that influence behavior and reactions.
Příklad: The movie had a strong emotional impact on the audience.
Poznámka: Emotional focuses on feelings and moods, whereas mental encompasses cognitive processes as well.
intellectual
Intellectual relates to the capacity for rational thought, understanding, and reasoning.
Příklad: He possessed great intellectual capacity and excelled in academic pursuits.
Poznámka: Intellectual specifically refers to cognitive abilities and rational thinking, while mental covers a broader range of mental functions.
Výrazy a časté fráze Mental
Mental breakdown
A severe attack of mental illness, often characterized by inability to function normally.
Příklad: The stress of work caused him to have a mental breakdown last week.
Poznámka: In this context, 'mental' refers to a psychological or emotional state rather than the mind itself.
Mental health
The state of a person's mind with regard to their emotional and psychological well-being.
Příklad: It's important to prioritize your mental health by practicing self-care and seeking support when needed.
Poznámka: This phrase focuses on the overall well-being of the mind and emotions, rather than just the cognitive aspects.
Mental block
An inability to think clearly or remember something.
Příklad: I can't seem to remember the answer; I have a mental block.
Poznámka: Here, 'mental' implies a temporary barrier in cognitive functioning.
Mental note
A note or reminder that is kept in one's mind, rather than written down.
Příklad: I made a mental note to buy milk on my way home.
Poznámka: In this phrase, 'mental' suggests a note stored in the mind without external aid.
Mental capacity
The ability of the mind to understand, think, reason, and make decisions.
Příklad: She has a high mental capacity and can solve complex problems quickly.
Poznámka: This phrase refers to the capability of the mind to process information and make judgments.
Mental agility
The ability to think quickly and adapt effectively to changing situations.
Příklad: Chess players require mental agility to anticipate their opponent's moves.
Poznámka: Here, 'mental' emphasizes quick thinking and adaptability in response to challenges.
Mental toughness
The ability to stay strong and resilient in the face of difficult circumstances or challenges.
Příklad: Athletes need mental toughness to overcome setbacks and perform under pressure.
Poznámka: This phrase underscores resilience and strength of the mind in challenging situations.
Mental každodenní (slangové) výrazy
Mental
In slang, 'mental' is often used to describe something crazy, wild, or exciting.
Příklad: That party was mental! We had such a great time.
Poznámka: The slang use of 'mental' deviates from its original meaning related to the mind or mental health.
Mentally
This usage of 'mentally' indicates withdrawing one's attention or focus mentally while physically present.
Příklad: I mentally checked out of the meeting after the first five minutes.
Poznámka: Unlike its standard usage related to cognitive processes or mental state, in this slang, 'mentally' suggests a lack of engagement or interest.
Mental case
When someone is referred to as a 'mental case' in slang, it implies that the person is eccentric, bizarre, or behaves strangely.
Příklad: Did you hear what he did? He's a total mental case!
Poznámka: The slang term 'mental case' carries a derogatory tone and is used pejoratively rather than clinically.
Mental - Příklady
Mental health is just as important as physical health.
She has a strong intellectual and mental capacity.
The trauma had a deep impact on his mental state.
Gramatika Mental
Mental - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: mental
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): mental
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
mental obsahuje 2 slabik: men • tal
Fonetický přepis: ˈmen-tᵊl
men tal , ˈmen tᵊl (Červená slabika je přízvučná)
Mental - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
mental: ~ 1600 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.