Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Living

ˈlɪvɪŋ
Velmi Běžný
~ 1400
~ 1400, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Being alive; the state of being alive, The way in which people live; lifestyle, Used as an adjective to describe something that is currently in use or operational

Living - Významy

Being alive; the state of being alive

Příklad: She is still living despite her illness.
Použití: formalKontext: medical or philosophical discussions
Poznámka: This meaning refers to the state of being alive or the condition of being alive.

The way in which people live; lifestyle

Příklad: He enjoys a simple living in the countryside.
Použití: formalKontext: discussions about culture or society
Poznámka: This meaning refers to the way in which someone lives, including their habits, activities, and conditions of life.

Used as an adjective to describe something that is currently in use or operational

Příklad: The living room is where we spend most of our time.
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: This meaning is commonly used to describe rooms or spaces in a house that are actively used by people.

Synonyma Living

residing

To reside means to live in a particular place for an extended period.
Příklad: She is currently residing in Paris.
Poznámka: Residing is more formal and often implies a more permanent or long-term living situation.

dwelling

A dwelling is a place where someone lives; a home.
Příklad: Their dwelling was a cozy cottage in the countryside.
Poznámka: Dwelling is a more formal or poetic term for a place of residence.

inhabiting

To inhabit means to live in or occupy a place.
Příklad: The island is inhabited by a small community of fishermen.
Poznámka: Inhabiting is often used to describe living beings occupying a specific area or environment.

Výrazy a časté fráze Living

make a living

To earn money for one's basic needs and expenses.
Příklad: She works as a graphic designer to make a living.
Poznámka: The focus is on earning money for sustenance rather than simply being alive.

living on borrowed time

To be fortunate to still be alive after a close call or dangerous situation.
Příklad: After surviving the accident, he felt like he was living on borrowed time.
Poznámka: Implies a sense of precariousness or impending danger to one's life.

living under a rock

To be unaware of important events or popular culture due to isolation or lack of awareness.
Příklad: I can't believe you haven't heard of that famous singer; have you been living under a rock?
Poznámka: Indicates being out of touch or uninformed rather than the act of being alive.

living the dream

To be enjoying a situation or lifestyle that one finds fulfilling or ideal.
Příklad: Despite the challenges, she always says she's living the dream.
Poznámka: Focuses on a positive and fulfilling experience rather than just being alive.

living large

To live in a lavish or extravagant manner, often associated with wealth or excess.
Příklad: After winning the lottery, they started living large with extravagant purchases.
Poznámka: Refers to a luxurious lifestyle rather than the act of being alive.

living paycheck to paycheck

To have just enough money to cover basic expenses each month, with no savings or extra income.
Příklad: With rising expenses, many people find themselves living paycheck to paycheck.
Poznámka: Describes a financial situation rather than the broader concept of being alive.

living it up

To enjoy oneself to the fullest, often by indulging in luxuries or exciting experiences.
Příklad: During their vacation, they were living it up at the beach resort.
Poznámka: Focuses on enjoying life to the fullest rather than simply being alive.

barely make a living

To earn just enough money to survive, often in a challenging or unstable way.
Příklad: As a struggling artist, she barely makes a living from her paintings.
Poznámka: Emphasizes the difficulty and hardship in sustaining oneself financially.

living in the moment

To pay attention to and appreciate the present moment, rather than worrying about the past or future.
Příklad: After a stressful week, she decided to focus on living in the moment and enjoying the present.
Poznámka: Refers to mindfulness and being present rather than the general state of being alive.

Living každodenní (slangové) výrazy

livin' the life

Means living a luxurious or ideal lifestyle.
Příklad: She's livin' the life in her new beach house.
Poznámka: It emphasizes a carefree and enjoyable life compared to the simple act of living.

livin' on the edge

Refers to living a risky or daring lifestyle.
Příklad: He's always livin' on the edge with his extreme sports.
Poznámka: It conveys a sense of thrill and danger beyond usual living activities.

livin' it large

Means living in a grand or extravagant way.
Příklad: They're livin' it large with their new business venture.
Poznámka: It denotes a flashy and opulent lifestyle compared to standard living.

livin' the high life

Refers to living in a luxurious or extravagant manner, often associated with wealth or success.
Příklad: After winning the lottery, they're livin' the high life.
Poznámka: It implies a life of elegance and excess, typically beyond typical living standards.

livin' off the grid

Refers to living without reliance on public utilities like electricity or water.
Příklad: They decided to go off the grid and start livin' off the land.
Poznámka: It signifies living independently from mainstream society, often in a self-sufficient manner.

livin' la vida loca

Means living a wild, crazy, or extravagant lifestyle.
Příklad: She's always partying and livin' la vida loca.
Poznámka: The phrase, in Spanish, emphasizes a wild and uninhibited approach to living.

livin' for the moment

Refers to living in the present and focusing on immediate enjoyment.
Příklad: Forget the future, they're just livin' for the moment.
Poznámka: It captures a mindset of prioritizing instant gratification over long-term planning or consequences.

Living - Příklady

The living room is where we spend most of our time.
There are many living organisms in the ocean.
The concert will be broadcasted live on TV.

Gramatika Living

Living - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: live
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): live
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): lived
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): living
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): lives
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): live
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): live
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
living obsahuje 2 slabik: liv • ing
Fonetický přepis: ˈli-viŋ
liv ing , ˈli viŋ (Červená slabika je přízvučná)

Living - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
living: ~ 1400 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.