Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Interfere

ˌɪn(t)ərˈfɪr
Běžný
~ 3900
~ 3900, Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
To become involved in a situation where you are not wanted or needed, often causing problems or making it difficult for others to act or progress., To prevent something from happening or to prevent someone from doing something., To affect or influence something, often in a way that hinders or obstructs its normal functioning.

Interfere - Významy

To become involved in a situation where you are not wanted or needed, often causing problems or making it difficult for others to act or progress.

Příklad: Please don't interfere in our family matters.
Použití: formalKontext: family or personal relationships
Poznámka: Can imply a negative impact on the situation.

To prevent something from happening or to prevent someone from doing something.

Příklad: The bad weather interfered with our travel plans.
Použití: neutralKontext: travel, schedules, or events
Poznámka: Can refer to external factors causing disruption.

To affect or influence something, often in a way that hinders or obstructs its normal functioning.

Příklad: The new construction interferes with the view from our window.
Použití: neutralKontext: environmental or physical obstructions
Poznámka: Can refer to physical objects blocking or disrupting something.

Synonyma Interfere

meddle

To interfere in something that is not one's concern or business.
Příklad: Please don't meddle in my personal affairs.
Poznámka: Meddle often implies unwanted or unnecessary involvement in someone else's affairs.

intrude

To come or go in without permission or welcome.
Příklad: I'm sorry to intrude, but I need to ask you a question.
Poznámka: Intrude suggests entering a situation or space where one is not invited or welcome.

intervene

To become involved in a situation in order to improve or alter the outcome.
Příklad: The teacher had to intervene to stop the argument between the students.
Poznámka: Intervene often implies stepping in to prevent or resolve a conflict or issue.

interpose

To place or come between two things or people.
Příklad: He interposed himself between the two arguing parties.
Poznámka: Interpose specifically refers to inserting oneself between two entities or individuals.

obtrude

To thrust oneself or one's opinions upon others.
Příklad: Her unwelcome comments obtruded into the conversation.
Poznámka: Obtrude carries a connotation of imposing oneself or one's ideas on others without invitation.

Výrazy a časté fráze Interfere

meddle in

To interfere or intervene in someone else's business or affairs without being asked or wanted.
Příklad: She always meddles in other people's affairs.
Poznámka: This phrase emphasizes unwanted involvement in someone else's matters.

stick one's nose in

To involve oneself in a situation without being asked or needed.
Příklad: I wish he wouldn't stick his nose in where it doesn't belong.
Poznámka: It implies intruding into a situation that one is not a part of.

butt in

To interrupt or intrude into a conversation or situation without being invited or needed.
Příklad: I was trying to have a conversation, but he kept butting in.
Poznámka: It specifically refers to interrupting a conversation or interaction.

interfere with

To disturb, hinder, or obstruct something or someone.
Příklad: Please don't interfere with my work; I need to focus.
Poznámka: It focuses on disrupting or obstructing a process or activity.

get in the way

To obstruct or hinder progress or success.
Příklad: Don't let your emotions get in the way of making a rational decision.
Poznámka: It emphasizes hindering progress rather than just intervention.

step in

To intervene or get involved in a situation to help or take control.
Příklad: I had to step in and resolve the conflict between my friends.
Poznámka: It implies taking action to resolve a situation rather than just interfering.

poke one's nose in

To involve oneself in matters or situations that don't concern oneself.
Příklad: Why do you always have to poke your nose in where it's not wanted?
Poznámka: It conveys unwanted intrusion into matters that are not one's business.

Interfere každodenní (slangové) výrazy

interlope

To intrude or intervene without permission or invitation.
Příklad: Stop trying to interlope in our conversation.
Poznámka: Interlope has a more formal and old-fashioned connotation compared to 'interfere'.

interject

To interrupt a conversation or discussion with a comment or remark.
Příklad: I hate when people interject in the middle of my stories.
Poznámka: Interject is more specific to interrupting with a comment rather than interfering broadly.

nose in

To involve oneself in matters that do not concern one, often in a nosy or intrusive way.
Příklad: She always has to stick her nose in everyone's business.
Poznámka: Nose in implies being overly curious or intrusive in others' affairs, adding a sense of nosiness to interfering, compared to 'interfere'.

Interfere - Příklady

The noise from the construction site is interfering with my concentration.
The government should not interfere with the freedom of the press.
Don't let your personal feelings interfere with your professional judgment.

Gramatika Interfere

Interfere - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: interfere
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): interfered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): interfering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): interferes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): interfere
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): interfere
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
interfere obsahuje 3 slabik: in • ter • fere
Fonetický přepis: ˌin-tər-ˈfir
in ter fere , ˌin tər ˈfir (Červená slabika je přízvučná)

Interfere - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
interfere: ~ 3900 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.