Výkladový slovník
Angličtina

Interaction

ˌɪn(t)ərˈækʃ(ə)n
Velmi Běžný
~ 2500
~ 2500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Interaction -

The act of communicating or working together with someone or something

Příklad: Effective interaction between the team members led to a successful project outcome.
Použití: formalKontext: academic or professional settings
Poznámka: Commonly used in discussions related to teamwork, collaboration, and communication.

The exchange of energy or influence between two or more entities

Příklad: In chemistry, the interaction between molecules determines the outcome of a reaction.
Použití: formalKontext: scientific or technical discussions
Poznámka: Often used in contexts involving physics, chemistry, biology, or other scientific fields.

Communication or direct involvement with someone or something

Příklad: The teacher encouraged more interaction among students during the class discussion.
Použití: formal/informalKontext: educational or social settings
Poznámka: Can refer to verbal or non-verbal communication, engagement, or participation.

Synonyma Interaction

communication

Communication involves the exchange of information, ideas, or messages between individuals or groups.
Příklad: Effective communication between team members is crucial for project success.
Poznámka: Interaction implies a two-way exchange, while communication can be one-way.

engagement

Engagement refers to actively participating or being involved in a particular activity or discussion.
Příklad: The students showed high levels of engagement during the group activity.
Poznámka: Interaction is a broader term that encompasses various forms of engagement.

collaboration

Collaboration involves working together with others towards a common goal or project.
Příklad: The successful collaboration between the departments led to innovative solutions.
Poznámka: Interaction can be a part of collaboration, but collaboration specifically focuses on joint efforts towards a shared objective.

connection

Connection refers to a relationship or link between people or things.
Příklad: The strong connection between the characters made the movie more engaging.
Poznámka: Interaction involves actions or behaviors between individuals, while connection emphasizes the bond or relationship.

Interaction každodenní (slangové) výrazy

Chit-chat

Casual conversation or small talk.
Příklad: Let's have some chit-chat before we start the meeting.
Poznámka: Less formal than 'interaction'.

Rapport

Establishing a good relationship or connection.
Příklad: Building rapport with your colleagues can enhance teamwork.
Poznámka: Focuses on building a positive connection rather than just interacting.

Banter

Playful and teasing conversation.
Příklad: The friendly banter between the teammates lightened up the atmosphere.
Poznámka: Involves more humor and jest than regular interaction.

Exchange

Act of sharing or giving in return.
Příklad: The exchange of ideas during the brainstorming session was productive.
Poznámka: Implies a back-and-forth sharing rather than just interaction.

Connect

To establish a relationship or bond.
Příklad: We should connect more often to discuss our progress.
Poznámka: Emphasizes building a relationship over simple interaction.

Networking

Making connections for professional or social purposes.
Příklad: Attending industry events is crucial for networking with professionals.
Poznámka: Focuses on building connections for specific purposes rather than generic interaction.

Interaction - Příklady

Interaction between the two teams was minimal during the project.
Effective communication is key to successful interaction with clients.
The collaboration between the departments led to a productive interaction.

Gramatika Interaction

Interaction - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: interaction
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): interactions, interaction
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): interaction
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
interaction obsahuje 4 slabik: in • ter • ac • tion
Fonetický přepis: ˌin-tər-ˈak-shən
in ter ac tion , ˌin tər ˈak shən (Červená slabika je přízvučná)

Interaction - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
interaction: ~ 2500 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.