Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Injure

ˈɪndʒər
Velmi Běžný
~ 2900
~ 2900, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
to cause physical harm or damage to someone's body, to harm someone's feelings, reputation, or pride, to damage or spoil something

Injure - Významy

to cause physical harm or damage to someone's body

Příklad: The car accident injured several passengers.
Použití: formalKontext: medical reports, legal proceedings
Poznámka: Commonly used in medical and legal contexts to describe physical harm or damage.

to harm someone's feelings, reputation, or pride

Příklad: His harsh words injured her deeply.
Použití: formalKontext: emotional discussions, formal writing
Poznámka: Used to describe emotional or psychological harm inflicted on someone.

to damage or spoil something

Příklad: The storm injured the crops in the field.
Použití: formalKontext: agricultural reports, environmental discussions
Poznámka: Commonly used to describe harm or damage to objects or natural resources.

Synonyma Injure

harm

To cause physical or emotional damage.
Příklad: The accident harmed his leg.
Poznámka: Similar to 'injure,' but 'harm' can also refer to damage caused to things other than living beings.

damage

To impair the soundness, goodness, or value of; to cause harm or injury to.
Příklad: The fall damaged her shoulder.
Poznámka: While 'injure' specifically refers to causing harm to a person or animal, 'damage' can refer to harm caused to objects or properties as well.

wound

To inflict a wound upon; to cause an injury or harm to.
Příklad: The soldier was wounded in battle.
Poznámka: Similar to 'injure,' but 'wound' specifically refers to a physical injury caused by a weapon or sharp object.

hurt

To cause physical or emotional pain or injury.
Příklad: The harsh words hurt her feelings.
Poznámka: While 'injure' primarily refers to physical harm, 'hurt' can also refer to emotional or psychological pain.

Výrazy a časté fráze Injure

Get injured

To sustain physical harm or damage to one's body.
Příklad: He got injured during the football match.
Poznámka: The phrase 'get injured' specifically indicates the action of being harmed physically.

Sustain an injury

To experience or suffer from a physical injury.
Příklad: She sustained a serious injury in the car accident.
Poznámka: This phrase emphasizes the enduring impact of the injury on the individual.

Injury-prone

Likely to suffer injuries frequently or easily.
Příklad: He's always getting hurt; he's so injury-prone.
Poznámka: This phrase describes a person's tendency to be susceptible to injuries.

Nursing an injury

To care for and allow time for healing of an injury.
Příklad: She's been nursing a knee injury for the past month.
Poznámka: It implies a level of ongoing care and attention given to an injury to aid recovery.

Out of action due to injury

Unable to participate or perform due to being injured.
Příklad: The star player is out of action due to a hamstring injury.
Poznámka: This phrase denotes the temporary inability to engage in activities as a result of the injury.

Injury time

Additional time added to a sports event due to stoppages for injuries.
Příklad: The match went into injury time due to a player's injury.
Poznámka: Refers to the extra time added to compensate for time lost during a match due to injuries.

Self-inflicted injury

An injury intentionally caused by oneself.
Příklad: His self-inflicted injuries were a cry for help.
Poznámka: This phrase indicates that the injury was purposely brought about by the individual.

Injure každodenní (slangové) výrazy

Banged up

This slang term is commonly used to describe someone who has been injured or hurt, especially in a physical way.
Příklad: He got banged up pretty bad in the car accident.
Poznámka: It is a more casual and colloquial way of saying 'injured.'

Laid up

This phrase means to be confined to bed or unable to move freely due to an injury or illness.
Příklad: I'm laid up with a sprained ankle, so I can't make it to the party.
Poznámka: It implies a state of being unable to engage in normal activities due to injury.

Down for the count

This slang term comes from boxing and is used to mean being knocked out or unable to continue due to injury or exhaustion.
Příklad: After that tackle, he was down for the count.
Poznámka: It conveys a more dramatic or severe impact of the injury on the individual.

Bust up

To be 'bust up' means to be injured or damaged, usually in a visible and significant way.
Příklad: The skateboarder fell and busted up his knee pretty badly.
Poznámka: It suggests a more severe degree of injury or damage.

Off one's feet

This phrase means unable to stand or walk due to injury, illness, or exhaustion.
Příklad: She's been off her feet with a back injury for a couple of weeks.
Poznámka: It emphasizes the physical limitation caused by the injury.

On the shelf

If someone is 'on the shelf,' they are unable to participate or work due to an injury or other health-related issue.
Příklad: He's been on the shelf since he hurt his shoulder at the gym.
Poznámka: It suggests a sense of being temporarily out of use or action due to injury.

Put out of commission

To be 'put out of commission' means to be unable to function or work as a result of injury or damage.
Příklad: The knee injury put him out of commission for the rest of the season.
Poznámka: It implies a more serious or prolonged impact on one's ability to perform their usual tasks or duties.

Injure - Příklady

The athlete was injured during the game.
The car accident injured several people.
His words injured her feelings.

Gramatika Injure

Injure - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: injure
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): injured
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): injuring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): injures
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): injure
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): injure
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
injure obsahuje 2 slabik: in • jure
Fonetický přepis: ˈin-jər
in jure , ˈin jər (Červená slabika je přízvučná)

Injure - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
injure: ~ 2900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.