Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Ignore

ɪɡˈnɔr
Velmi Běžný
~ 1300
~ 1300, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
To pay no attention to; disregard, To intentionally refuse to respond or acknowledge someone or something, To fail to consider or take into account

Ignore - Významy

To pay no attention to; disregard

Příklad: She ignored his rude comments and continued with her work.
Použití: formalKontext: professional settings, academic environments
Poznámka: Often used in situations where one intentionally chooses not to acknowledge or give attention to something or someone.

To intentionally refuse to respond or acknowledge someone or something

Příklad: He kept calling her, but she ignored his calls.
Použití: informalKontext: everyday conversations, personal relationships
Poznámka: Commonly used in interpersonal interactions to indicate a deliberate act of not engaging with someone or something.

To fail to consider or take into account

Příklad: The company ignored the warning signs of the impending crisis.
Použití: formalKontext: business, decision-making processes
Poznámka: Used in contexts where there is a lack of attention or consideration given to certain factors or information.

Synonyma Ignore

neglect

To neglect means to pay little or no attention to something or someone, often resulting in harm or negative outcomes.
Příklad: She neglected her responsibilities and faced consequences.
Poznámka: Neglect implies a more passive act of not giving proper attention or care.

disregard

To disregard means to ignore or pay no attention to something, often intentionally.
Příklad: He disregarded the warning signs and continued with his risky behavior.
Poznámka: Disregard implies a deliberate act of ignoring or not considering something important.

overlook

To overlook means to fail to notice or consider something, often unintentionally.
Příklad: Don't overlook the small details; they can make a big difference.
Poznámka: Overlook can imply a more accidental or unintentional act of not seeing or noticing something.

shun

To shun means to deliberately avoid or reject someone or something.
Příklad: She shunned her former friends after the betrayal.
Poznámka: Shun implies actively avoiding or rejecting, often due to dislike or disapproval.

snub

To snub means to disregard or reject someone or something in a blunt or dismissive manner.
Příklad: He felt hurt when she snubbed his invitation to the party.
Poznámka: Snub is more specific and often involves a deliberate act of rejection or disrespect.

Výrazy a časté fráze Ignore

Turn a blind eye

To ignore or pretend not to notice something deliberately.
Příklad: The teacher decided to turn a blind eye to the student's minor misbehavior.
Poznámka: This phrase implies a conscious decision to ignore something.

Brush off

To dismiss or ignore something in a casual or offhand manner.
Příklad: She brushed off his comments and continued with her work.
Poznámka: It suggests a casual or nonchalant attitude towards ignoring something.

Pretend not to see

To deliberately act as if one has not noticed or acknowledged something.
Příklad: He pretended not to see the message on his phone.
Poznámka: It emphasizes the deliberate act of pretending not to notice something.

Tune out

To ignore or block out surrounding distractions or noise.
Příklad: She tried to tune out the noise from the construction site and focus on her reading.
Poznámka: It implies actively choosing to ignore external stimuli to concentrate on something else.

Shut out

To deliberately exclude or ignore someone or something.
Příklad: He shut out the negative comments and focused on his goals.
Poznámka: It conveys a sense of actively excluding or isolating something or someone.

Pay no attention to

To deliberately disregard or ignore something.
Příklad: She decided to pay no attention to the rumors circulating about her.
Poznámka: It signifies a conscious decision to not give any consideration or heed to something.

Ostrich effect

Refers to the tendency to ignore or avoid unpleasant or risky situations by pretending they do not exist.
Příklad: Instead of facing the issue head-on, he displayed the ostrich effect by burying his head in the sand.
Poznámka: It describes a specific behavior of avoiding problems by ignoring them completely, likened to an ostrich burying its head in the sand.

Ignore každodenní (slangové) výrazy

Dodge

To evade or avoid something intentionally, often by moving quickly or changing direction.
Příklad: He tried to dodge the question about his whereabouts.
Poznámka: While 'ignore' implies simply not giving attention or consideration, 'dodge' suggests actively avoiding or evading.

Blank

To ignore or disregard someone or something completely, often by showing no response.
Příklad: She totally blanked me when I said hello.
Poznámka:

Cold-shoulder

To intentionally ignore or be distant toward someone, often as a form of silent treatment or deliberate snubbing.
Příklad: She cold-shouldered him after their argument.
Poznámka: While 'ignore' can be passive, 'cold-shoulder' implies a deliberate action to ignore someone.

Bypass

To ignore or skip over something, especially to avoid dealing with negative aspects.
Příklad: He chose to bypass all the negative comments and focus on the constructive feedback instead.
Poznámka: While 'ignore' suggests a lack of attention, 'bypass' implies consciously choosing not to engage with certain things.

Pigeonhole

To ignore or categorize something or someone based on limited or narrow criteria, often overlooking important aspects.
Příklad: He tried to pigeonhole her requests, but she persisted.
Poznámka:

Dismiss

To ignore or reject something as unworthy of consideration or attention.
Příklad: She dismissed his arguments as irrelevant.
Poznámka: While 'ignore' indicates not paying attention, 'dismiss' implies actively rejecting or deeming something as unimportant.

Whistle past the graveyard

To ignore or avoid uncomfortable situations or topics purposely.
Příklad: He tends to whistle past the graveyard when it comes to discussing his personal problems.
Poznámka: This slang term has a more whimsical or metaphorical connotation compared to the straightforward 'ignore'.

Ignore - Příklady

Ignore the noise and focus on your work.
She tends to ignore her problems instead of facing them.
The government cannot ignore the needs of its citizens.

Gramatika Ignore

Ignore - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: ignore
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): ignored
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): ignoring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): ignores
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): ignore
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): ignore
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
ignore obsahuje 2 slabik: ig • nore
Fonetický přepis: ig-ˈnȯr
ig nore , ig ˈnȯr (Červená slabika je přízvučná)

Ignore - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
ignore: ~ 1300 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.