0 Angličtina - Výkladový slovník

Humor

ˈ(h)jumər
Běžný
~ 3900
~ 3900, Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Quality of being amusing, funny, or entertaining, Ability to find things funny or amusing, Mood or state of mind, especially in relation to being cheerful or in good spirits

Humor - Významy

Quality of being amusing, funny, or entertaining

Příklad: His jokes always add humor to the conversation.
Použití: informalKontext: casual conversations, entertainment
Poznámka: This is the most common meaning of 'humor' and refers to something that makes people laugh or smile.

Ability to find things funny or amusing

Příklad: She has a great sense of humor and can always make people laugh.
Použití: informalKontext: personal traits, social interactions
Poznámka: This meaning refers to a person's capacity to appreciate and create jokes or funny situations.

Mood or state of mind, especially in relation to being cheerful or in good spirits

Příklad: Despite the challenges, he faced them with good humor.
Použití: formalKontext: literature, formal writing
Poznámka: In this sense, 'humor' is used to describe someone's attitude towards life or a situation.

Synonyma Humor

comedy

Comedy refers to a humorous performance or entertainment that aims to amuse the audience.
Příklad: The movie was a hilarious comedy that had everyone laughing.
Poznámka: Comedy specifically refers to a form of entertainment or performance that is intended to be funny.

wit

Wit refers to the ability to think quickly and make clever and humorous remarks.
Příklad: Her quick wit and clever remarks always lighten the mood.
Poznámka: Wit emphasizes quick thinking and cleverness in humor.

fun

Fun refers to enjoyment, amusement, or light-hearted pleasure.
Příklad: We had so much fun at the party with all the games and jokes.
Poznámka: Fun is a broader term encompassing enjoyment and amusement, not just humor.

mirth

Mirth is a state of happiness and laughter, especially when caused by something funny or amusing.
Příklad: The children's laughter filled the room with mirth and joy.
Poznámka: Mirth specifically refers to a sense of happiness and laughter brought about by humor.

amusement

Amusement is the feeling of being entertained or finding something funny or enjoyable.
Příklad: The comedian's jokes provided great amusement for the audience.
Poznámka: Amusement can include enjoyment from various sources, not just humor.

Výrazy a časté fráze Humor

crack a joke

To tell a joke or make a humorous comment in order to make people laugh.
Příklad: She always knows how to crack a joke to lighten the mood.
Poznámka: The phrase implies actively telling a joke rather than just being humorous in general.

sense of humor

The ability to find things funny or amusing and to make others laugh.
Příklad: She has a great sense of humor and can find something funny in any situation.
Poznámka: This phrase refers to the ability to perceive humor rather than the act of being humorous.

a good laugh

An enjoyable and fun time, often involving laughter and humor.
Příklad: Watching that comedy show was a good laugh after a long day at work.
Poznámka: This phrase focuses on the enjoyable experience of laughing rather than the specific content of humor.

have a funny bone

To have a natural ability to find things funny or to make others laugh.
Příklad: She must have a funny bone in her body because everything she says makes me laugh.
Poznámka: This phrase refers to a person's innate humor sense or talent.

crack up

To burst out laughing or to cause someone to laugh uncontrollably.
Příklad: The comedian's jokes made the whole audience crack up.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of laughing uncontrollably due to humor.

deadpan humor

A style of humor where jokes are delivered in a flat, expressionless manner.
Příklad: His deadpan humor always confuses people because they can't tell if he's joking or serious.
Poznámka: This phrase refers to a specific style of humor characterized by a lack of emotion or reaction.

spill one's guts

To reveal personal or intimate details, often in a humorous or exaggerated way.
Příklad: During the comedy show, the comedian spilled his guts about all his embarrassing moments.
Poznámka: This phrase involves revealing personal information in a humorous context rather than focusing solely on humor itself.

Humor každodenní (slangové) výrazy

Crack wise

To make clever or funny remarks in a casual or light-hearted manner.
Příklad: He always cracks wise during meetings to lighten the mood.
Poznámka: This term implies a more deliberate and witty approach to humor compared to just 'humor'.

Kidding around

Engaging in playful or joking behavior.
Příklad: Stop kidding around and focus on the task at hand.
Poznámka: This term emphasizes lighthearted and not serious humor, often used among friends or in casual situations.

Banter

Playful and teasing exchange of remarks or comments.
Příklad: Their banter back and forth always brings a smile to my face.
Poznámka: Banter involves a more back-and-forth interaction, usually characterized by quick and witty remarks.

Pun

A joke exploiting the different possible meanings of a word or the fact that there are words that sound alike but have different meanings.
Příklad: I love a good pun, even if it's groan-worthy.
Poznámka: Puns rely heavily on wordplay and are often seen as clever or witty forms of humor.

Stand-up comedy

A form of comedic performance in which a comedian delivers jokes and humorous stories to an audience.
Příklad: Going to a live stand-up comedy show is always a fun night out.
Poznámka: While humor is a broader term, stand-up comedy specifically refers to a performance art form dedicated to making people laugh through spoken humor.

Roast

To humorously mock or ridicule someone in a good-natured way.
Příklad: The roast at the celebrity event had everyone in stitches.
Poznámka: Roasting involves good-natured teasing that is often done among friends or in a playful setting.

Giggle

To laugh quietly in a light-hearted or nervous way.
Příklad: The silly pun made her giggle uncontrollably.
Poznámka: Giggling typically refers to a softer, more restrained form of laughter, often associated with amusement or awkwardness.

Humor - Příklady

English sentence
English sentence
English sentence

Gramatika Humor

Humor - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: humor
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): humors, humor
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): humor
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): humored
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): humoring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): humors
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): humor
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): humor
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
humor obsahuje 2 slabik: hu • mor
Fonetický přepis: ˈhyü-mər
hu mor , ˈhyü mər (Červená slabika je přízvučná)

Humor - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
humor: ~ 3900 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.