0 Angličtina - Výkladový slovník

Humble

ˈhəmbəl
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Having or showing a modest or low estimate of one's importance, Of low social, administrative, or political rank, Marked by meekness or modesty in behavior, attitude, or spirit

Humble - Významy

Having or showing a modest or low estimate of one's importance

Příklad: She is a humble person who never boasts about her achievements.
Použití: formalKontext: professional environments, discussions about personal qualities
Poznámka: Often associated with being unassuming and not seeking attention or praise.

Of low social, administrative, or political rank

Příklad: He came from a humble background but worked hard to achieve success.
Použití: neutralKontext: discussions about social status, background, or origins
Poznámka: Can refer to someone's socio-economic status or lack of pretentiousness.

Marked by meekness or modesty in behavior, attitude, or spirit

Příklad: The leader's humble demeanor endeared him to his followers.
Použití: formalKontext: describing personality traits, leadership qualities
Poznámka: Implies a lack of arrogance or pride, often associated with being down-to-earth.

Synonyma Humble

modest

Modest refers to having a humble opinion of oneself and showing a moderate or unassuming estimation of one's abilities or achievements.
Příklad: She is known for her modest demeanor and humble attitude.
Poznámka: Modest emphasizes a lack of pretentiousness or boastfulness.

unassuming

Unassuming describes someone who is modest, humble, and not drawing attention to themselves or their achievements.
Příklad: Despite his success, he remains unassuming and down-to-earth.
Poznámka: Unassuming suggests a lack of arrogance or self-importance.

meek

Meek suggests being submissive, gentle, and easily imposed on; it can also imply a humble or modest demeanor.
Příklad: She spoke in a meek voice, showing her humble nature.
Poznámka: Meek often carries a connotation of being overly submissive or docile.

down-to-earth

Down-to-earth describes someone who is practical, realistic, and unpretentious, often associated with being humble and unaffected.
Příklad: Despite his wealth, he remains down-to-earth and approachable.
Poznámka: Down-to-earth implies a practical and realistic approach to life.

unpretentious

Unpretentious refers to being modest or humble, without attempting to impress others with a false appearance of importance, elegance, or sophistication.
Příklad: The restaurant had an unpretentious atmosphere, making guests feel welcome and at ease.
Poznámka: Unpretentious emphasizes a lack of pretense or artificiality.

Výrazy a časté fráze Humble

Stay humble

This phrase means to remain modest and not boastful, even in the face of achievements or recognition.
Příklad: She always reminds herself to stay humble despite her success.
Poznámka: The phrase 'stay humble' specifically emphasizes the ongoing action of being humble rather than just the state of being humble.

Humble beginnings

Refers to starting from a modest or simple origin or background.
Příklad: Coming from humble beginnings, he worked hard to achieve success.
Poznámka: The term 'humble beginnings' highlights the starting point or origin of a person or thing, often suggesting a contrast with their current status.

Humble pie

To admit one's faults or errors and apologize in a humble manner.
Příklad: After his mistake was revealed, he had to eat humble pie in front of his colleagues.
Poznámka: The term 'humble pie' is a metaphorical expression, referring to the act of swallowing one's pride or ego.

Humble oneself

To lower oneself in position or attitude, usually in a show of respect or contrition.
Příklad: He had to humble himself and apologize for his rude behavior.
Poznámka: The phrase 'humble oneself' implies a deliberate action of putting aside pride or arrogance voluntarily.

Humble brag

To boast or show off under the guise of modesty or self-deprecation.
Příklad: She always manages to slip in a humble brag about her achievements in conversations.
Poznámka: A 'humble brag' involves a subtle form of self-promotion disguised as humility, often to draw attention to one's accomplishments.

Keep it humble

To maintain a modest and unassuming attitude or behavior.
Příklad: Let's keep it humble and focus on our work rather than seeking recognition.
Poznámka: The phrase 'keep it humble' emphasizes the need to maintain simplicity and modesty in actions or interactions.

Humble opinion

Used to express a modest or unassuming viewpoint or belief.
Příklad: In my humble opinion, I believe we should approach this issue with caution.
Poznámka: The term 'humble opinion' is a polite way to offer one's perspective without appearing arrogant or overconfident.

Humble každodenní (slangové) výrazy

Real one

In slang, calling someone a 'real one' means acknowledging their authenticity, loyalty, and genuine character. It implies that the person is trustworthy and supportive.
Příklad: She's a real one for always helping others without seeking recognition.
Poznámka: While 'humble' suggests modesty and unpretentiousness, calling someone a 'real one' emphasizes qualities like loyalty and authenticity.

Down to earth

To describe someone as 'down to earth' means that they are unpretentious, approachable, and humble. It implies that the person is grounded and not concerned with airs or pretensions.
Příklad: Despite her success, she remains down to earth and treats everyone with kindness.
Poznámka: Unlike 'humble,' which primarily relates to modesty, 'down to earth' conveys a broader sense of approachability and lack of pretentiousness.

Salt of the earth

Referring to someone as the 'salt of the earth' praises their essential goodness, reliability, and kindness. It suggests that the person is valuable, genuine, and down-to-earth.
Příklad: He's the salt of the earth, always willing to lend a helping hand to those in need.
Poznámka: While 'humble' focuses on modesty, 'salt of the earth' emphasizes a person's fundamental goodness and kindness towards others.

Genuine article

Calling someone the 'genuine article' means recognizing their authenticity, honesty, and realness. It suggests that the person is true to themselves and others without pretense.
Příklad: She's the genuine article, always staying true to herself no matter what.
Poznámka: Unlike 'humble,' which is more focused on modesty, 'genuine article' highlights authenticity and honesty in a person's character.

Humble - Příklady

Humble yourself before the Lord.
She was a humble servant of the church.
He lived in a humble cottage in the countryside.

Gramatika Humble

Humble - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: humble
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): humbler
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): humblest
Přídavné jméno (Adjective): humble
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): humbled
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): humbling
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): humbles
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): humble
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): humble
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
humble obsahuje 2 slabik: hum • ble
Fonetický přepis: ˈhəm-bəl
hum ble , ˈhəm bəl (Červená slabika je přízvučná)

Humble - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
humble: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.