Výkladový slovník
Angličtina

Habit

ˈhæbət
Velmi Běžný
~ 2300
~ 2300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Habit -

A settled or regular tendency or practice, especially one that is hard to give up.

Příklad: She has a habit of biting her nails when she's nervous.
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: This is the most common meaning of 'habit' referring to a behavior that is done regularly or automatically.

A long piece of clothing worn by monks and nuns.

Příklad: The monk wore a brown habit as part of his religious attire.
Použití: formalKontext: religious or historical discussions
Poznámka: This is a less common meaning of 'habit' and is usually used in specific contexts related to religious practices or historical references.

Synonyma Habit

Custom

A custom refers to a traditional and widely accepted way of behaving or doing something.
Příklad: Waking up early became a custom for him.
Poznámka: Custom often implies a collective behavior within a society or group.

Routine

Routine refers to a sequence of actions regularly followed.
Příklad: Her morning routine includes yoga and meditation.
Poznámka: Routine emphasizes a set pattern of behavior that is repeated regularly.

Practice

Practice refers to the repeated performance of an activity to improve one's skill.
Příklad: Studying every day is a good practice for improving your skills.
Poznámka: Practice often involves intentional repetition for skill development.

Tradition

Tradition refers to customs or beliefs passed down within a society from generation to generation.
Příklad: Celebrating Thanksgiving with family is a tradition in our household.
Poznámka: Tradition is deeply rooted in cultural heritage and history.

Výrazy a časté fráze Habit

Kick a habit

To stop doing something that has become a regular practice or addiction.
Příklad: She finally kicked her smoking habit last year.
Poznámka: The focus is on breaking a specific behavior rather than the general concept of habit.

In the habit of

Being accustomed to or regularly doing something.
Příklad: He's in the habit of going for a run every morning.
Poznámka: Emphasizes regularity and familiarity with a particular action.

Force of habit

Doing something automatically or without thinking because it has been done regularly in the past.
Příklad: Even though he had retired, he still drove to the office out of force of habit.
Poznámka: Refers to the automatic nature of behavior rather than conscious choice.

Old habits die hard

It is difficult to change long-standing behaviors or ways of doing things.
Příklad: She's been trying to quit sugar, but old habits die hard.
Poznámka: Highlights the challenge in breaking deeply ingrained habits.

Break a habit

To stop doing something that has become a regular practice, especially a negative one.
Příklad: It's not easy to break the habit of procrastination.
Poznámka: Similar to 'kick a habit,' but may involve any type of habit, not just addictions.

Habitual offender

A person who repeatedly commits a particular type of offense or wrongdoing.
Příklad: He was labeled a habitual offender after multiple theft convictions.
Poznámka: Focuses on a pattern of behavior that frequently leads to negative consequences.

Creature of habit

Someone who follows a routine or set of habits without much variation.
Příklad: He's a creature of habit, always ordering the same coffee every day.
Poznámka: Describes a person's tendency to stick to familiar routines rather than exploring new options.

Habit každodenní (slangové) výrazy

Habit-forming

Refers to something that has the potential to create a habit or addiction, usually in a negative sense.
Příklad: That social media app is so habit-forming, I can't stop scrolling through it.
Poznámka: Different from 'habit' as it specifically implies a tendency to create a habit rather than just describing a routine behavior.

Nail-biting

Describing a situation or experience that is tense, nerve-wracking, or causes anxiety.
Příklad: Waiting for the test results is nail-biting; I can't sit still.
Poznámka: While 'nail-biting' can be associated with a nervous habit, it extends to any intense or suspenseful situation.

Rabbithole

Refers to a situation where one becomes deeply engrossed in a specific activity or topic, often to the point of losing track of time or other responsibilities.
Příklad: I went down a rabbithole of watching cat videos online and lost track of time.
Poznámka: Conveys a sense of getting lost in something, deviating from the usual behavior, rather than a regular habit.

Stuck in a rut

Describes a feeling of being in a monotonous routine or situation, lacking excitement or progress.
Příklad: I feel like I'm stuck in a rut with my job; it's become a boring habit.
Poznámka: While 'habits' can encompass a range of behaviors, being 'stuck in a rut' specifically conveys a negative sense of stagnation.

Second nature

Refers to a behavior or skill that has become so automatic or natural that it is done without much thought or effort.
Příklad: For her, waking up early has become second nature; she doesn't even need an alarm.
Poznámka: Contrasts with 'habit' as 'second nature' implies a higher level of familiarity and ease, almost like instinct.

Hardwired

Describes a trait, preference, or behavior that seems ingrained or innate, as though it is a part of one's inherent nature.
Příklad: His need for organization seems hardwired; he can't function in chaos.
Poznámka: While 'hardwired' can encompass habits, it emphasizes a deeper, more intrinsic level of behavior, suggesting it is part of one's core being.

Fell into a groove

Describes getting into a rhythm or routine that feels comfortable, familiar, and easy to maintain.
Příklad: After a few weeks, I fell into a groove with my new workout routine.
Poznámka: While 'habit' can refer to any repeated behavior, 'fell into a groove' suggests a more positive, harmonious state that enhances one's experience.

Habit - Příklady

Habits are hard to break.
She has a bad habit of biting her nails.
Eating healthy is a good habit to have.

Gramatika Habit

Habit - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: habit
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): habits, habit
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): habit
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
habit obsahuje 2 slabik: hab • it
Fonetický přepis: ˈha-bət
hab it , ˈha bət (Červená slabika je přízvučná)

Habit - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
habit: ~ 2300 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.