Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
For all future time; for always; eternally, For a very long time; indefinitely, Continually; repeatedly; without end
Poznámka: Used colloquially to emphasize a long duration, often with a sense of impatience or exaggeration.
Continually; repeatedly; without end
Příklad: She kept asking me the same question forever.
Použití: informalKontext: describing annoying or persistent behavior
Poznámka: Can be used to convey annoyance or frustration with someone's repetitive actions.
Synonyma Forever
eternally
Eternally means lasting or existing forever without end.
Příklad: Their love for each other will last eternally.
Poznámka: Eternally emphasizes the timeless nature of something, similar to 'forever'.
perpetually
Perpetually means continuing or enduring forever, often in a repetitive manner.
Příklad: The clock seemed to tick perpetually, never stopping.
Poznámka: Perpetually implies a continuous and unceasing nature, similar to 'forever'.
endlessly
Endlessly means without end or limit in time, space, or extent.
Příklad: The desert stretched endlessly before them.
Poznámka: Endlessly suggests a lack of boundaries or constraints, similar to 'forever'.
infinitely
Infinitely means without limits or bounds, extending indefinitely.
Příklad: The possibilities of the universe are infinitely vast.
Poznámka: Infinitely emphasizes the limitless nature of something, similar to 'forever'.
unceasingly
Unceasingly means without stopping or pausing, continuous.
Příklad: The rain fell unceasingly throughout the night.
Poznámka: Unceasingly focuses on the uninterrupted nature of an action, similar to 'forever'.
Výrazy a časté fráze Forever
Forever and a day
This idiom emphasizes the idea of an extremely long time, even longer than 'forever'.
Příklad: I'll love you forever and a day.
Poznámka: The addition of 'and a day' emphasizes an even longer duration than just 'forever'.
Forever and ever
This phrase reinforces the idea of eternity or an endless period of time.
Příklad: Their love will last forever and ever.
Poznámka: The repetition of 'forever' in 'forever and ever' emphasizes a continuous and unending duration.
For good
This phrase means permanently or without the possibility of return.
Příklad: I've left that job for good.
Poznámka: It implies a final and irreversible action, similar to 'forever', but with a sense of closure.
For all time
This phrase suggests something lasting indefinitely or throughout history.
Příklad: Their achievements will be remembered for all time.
Poznámka: It conveys the idea of enduring significance, similar to 'forever', but with an emphasis on a historical or eternal context.
Until the end of time
This expression signifies an unending commitment or affection.
Příklad: I will cherish our memories until the end of time.
Poznámka: It emphasizes a commitment that is enduring and unwavering, extending beyond the concept of 'forever'.
In perpetuity
This legal term means indefinitely or for an unlimited duration.
Příklad: The property was granted to them in perpetuity.
Poznámka: It conveys a sense of indefinite duration, similar to 'forever', but often used in legal or formal contexts.
Eternal
This term denotes something timeless, everlasting, or without end.
Příklad: Their love was described as eternal.
Poznámka: It carries a sense of timelessness and endlessness, similar to 'forever', but with a poetic or profound connotation.
Forever každodenní (slangové) výrazy
Forever and then some
This slang term emphasizes going beyond what is expected for a long period of time.
Příklad: I'll love you forever and then some!
Poznámka: It adds the notion of continuing even further than just 'forever'.
Forevermore
This term means for an indefinite amount of time and typically used in a positive context.
Příklad: You'll be my best friend forevermore.
Poznámka:
Forever and always
This slang term stresses the commitment to staying together endlessly.
Příklad: I'll stand by you forever and always.
Poznámka:
Till the end of time
While it has a similar meaning to 'forever', it emphasizes an undetermined but significant period.
Příklad: I will cherish these memories with you till the end of time.
Poznámka:
For a lifetime
Indicates a commitment or gratitude for an extended period, though not necessarily 'forever'.
Příklad: I will be grateful for this opportunity for a lifetime.
Poznámka: It suggests a defined period of 'a lifetime' rather than an infinite timeframe.
Forever - Příklady
Forever is a long time.
I will love you forever.
This moment will stay with me forever.
Gramatika Forever
Forever - Příslovce (Adverb) / Příslovce(Adverb)
Lemma: forever
Konjugace
Příslovce(Adverb): forever
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
forever obsahuje 3 slabik: for • ev • er
Fonetický přepis: fə-ˈre-vər
forever , fəˈrevər(Červená slabika je přízvučná)
Forever - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
forever: ~ 4000
(Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.