Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Forced

fɔrst
Velmi Běžný
~ 2500
~ 2500, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Compelled or coerced to do something against one's will, Made to happen or done with unnatural or excessive effort, Imposed or enforced through authority or power

Forced - Významy

Compelled or coerced to do something against one's will

Příklad: She felt forced to resign from her job due to the hostile work environment.
Použití: formalKontext: workplace situations, legal matters
Poznámka: This meaning implies a lack of choice or freedom in the action being taken.

Made to happen or done with unnatural or excessive effort

Příklad: Her forced smile didn't hide her true feelings of disappointment.
Použití: formal/informalKontext: social interactions, emotions
Poznámka: This meaning can refer to something that appears unnatural or strained.

Imposed or enforced through authority or power

Příklad: The government's forced relocation of the indigenous tribe sparked international outrage.
Použití: formalKontext: political contexts, human rights issues
Poznámka: This meaning often involves actions taken by those in positions of authority.

Synonyma Forced

compelled

Compelled means to be forced or driven to do something because of external pressure or inner urge.
Příklad: She felt compelled to speak up against the injustice.
Poznámka: Compelled often implies a sense of internal motivation or moral obligation.

coerced

Coerced means to be persuaded to do something through force or threats.
Příklad: The workers were coerced into working overtime without proper compensation.
Poznámka: Coerced emphasizes the element of persuasion through threats or manipulation.

obliged

Obliged means to be morally or legally bound to do something.
Příklad: I felt obliged to help my friend in need.
Poznámka: Obliged often carries a sense of duty or responsibility rather than force.

pressured

Pressured means to be subjected to stress or coercion to do something.
Příklad: She felt pressured to meet the deadline even though it seemed impossible.
Poznámka: Pressured focuses on the external influence or stress causing the action.

Výrazy a časté fráze Forced

Under duress

Under pressure, coercion, or threat.
Příklad: He signed the contract under duress.
Poznámka: Implies a sense of coercion or external force.

Against your will

When someone is forced to do something they don't want to do.
Příklad: He went along with the plan against his will.
Poznámka: Highlights the lack of consent or desire.

Compelled to

Feeling forced or driven to do something.
Příklad: She felt compelled to speak up about the issue.
Poznámka: Implies a sense of inner motivation or obligation.

Coerced into

Forced to do something through threats or manipulation.
Příklad: They were coerced into confessing to a crime they didn't commit.
Poznámka: Emphasizes the use of threats or deceit to force action.

Under coercion

Being pressured or forced to do something against one's will.
Příklad: The witness testified under coercion from the authorities.
Poznámka: Suggests an external influence compelling action.

Pressured into

Forced or influenced to do something through external means.
Příklad: She felt pressured into accepting the job offer.
Poznámka: Focuses on the influence or persuasion exerted on the person.

Obliged to

Being required or compelled to do something out of duty or necessity.
Příklad: I felt obliged to help her out in her time of need.
Poznámka: Emphasizes a sense of duty or moral responsibility.

Forced každodenní (slangové) výrazy

Press-ganged

Press-ganged refers to being forced or tricked into doing something, often without a choice or say in the matter, deriving from the historical practice of forcefully enlisting sailors into naval service.
Příklad: I feel like I was press-ganged into attending the meeting today.
Poznámka: The term 'press-ganged' specifically alludes to the historical act of forcibly recruiting individuals into service, while 'forced' has a broader application.

Arm-twisted

Arm-twisted means to use pressure or manipulation to make someone do something against their will.
Příklad: I had to arm-twist him into agreeing to help out with the project.
Poznámka: The slang term 'arm-twisted' implies a degree of manipulation or coercion in making someone do something, while 'forced' can be more generalized.

Strong-armed

Strong-armed means to use physical force, threats, or intimidation to achieve a desired outcome.
Příklad: She strong-armed her way onto the team by threatening to expose their secrets.
Poznámka: 'Strong-armed' emphasizes the use of intimidation or force, whereas 'forced' can encompass various means of coercion.

Railroaded

Railroaded describes a situation where someone feels compelled or forced into a decision or action without proper consideration or fair treatment.
Příklad: I felt railroaded into accepting the proposal without being able to voice my concerns.
Poznámka: 'Railroaded' suggests being unfairly forced or rushed into a decision, unlike 'forced' which may not imply unfairness or lack of due process.

Shanghai'd

Shanghai'd refers to being tricked or coerced into a situation, originating from the historical practice of kidnapping men to work on ships in Shanghai.
Příklad: I got shanghai'd into working overtime this weekend.
Poznámka: The term 'shanghai'd' carries a sense of being deceptively forced into something, with origins in a specific historical context, unlike the more general term 'forced'.

Cajoled

Cajoled means to persuade someone through flattery or manipulation to do something they may not want to do.
Příklad: She cajoled me into going shopping with her, even though I didn't want to.
Poznámka: While 'cajoled' involves subtle persuasion and manipulation, 'forced' denotes a more direct imposition of will.

Bulldozed

Bulldozed implies being forced or pushed into a situation with great force or without consideration for one's wishes.
Příklad: The company bulldozed us into working late without any extra pay.
Poznámka: 'Bulldozed' conveys a sense of being forcefully pushed or overpowered, compared to 'forced' which may not imply such intensity.

Forced - Příklady

The refugees were forced to flee their homes.
She felt forced to apologize even though she didn't think she was wrong.
The company was forced to lay off employees due to financial difficulties.

Gramatika Forced

Forced - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: force
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): forces, force
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): force
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): forced
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): forcing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): forces
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): force
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): force
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
forced obsahuje 1 slabik: forced
Fonetický přepis: ˈfȯrst
forced , ˈfȯrst (Červená slabika je přízvučná)

Forced - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
forced: ~ 2500 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.