...
0 Angličtina - Výkladový slovník

Fix

fɪks
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
To repair or mend something that is broken or not working correctly., To arrange or prepare something in advance., To fasten or secure something in place., To make something right or satisfactory., To set or establish something firmly., To manipulate or arrange a situation in one's favor, often dishonestly., To provide a solution or resolve a problem.

Fix - Významy

To repair or mend something that is broken or not working correctly.

Příklad: I need to fix my car's engine before I can drive it again.
Použití: formalKontext: technical or mechanical issues
Poznámka: Commonly used in professional settings such as auto repair shops.

To arrange or prepare something in advance.

Příklad: I'll fix a meeting with the client for next week.
Použití: formalKontext: scheduling appointments or events
Poznámka: Commonly used in business contexts to set up appointments or events.

To fasten or secure something in place.

Příklad: Can you fix the picture frame on the wall, please?
Použití: formalKontext: household tasks or installations
Poznámka: Used when referring to securing objects in place, like hanging a picture.

To make something right or satisfactory.

Příklad: I will fix the mistake in the report before submitting it.
Použití: formalKontext: correcting errors or issues
Poznámka: Commonly used in professional or academic settings to correct mistakes.

To set or establish something firmly.

Příklad: Let's fix a budget for the project to avoid overspending.
Použití: formalKontext: setting limits or boundaries
Poznámka: Used when establishing rules, budgets, or guidelines.

To manipulate or arrange a situation in one's favor, often dishonestly.

Příklad: He fixed the game so that he would win.
Použití: informalKontext: cheating or rigging outcomes
Poznámka: Informal usage, typically associated with dishonest actions.

To provide a solution or resolve a problem.

Příklad: I'll fix the issue with the software by updating it.
Použití: informalKontext: troubleshooting or problem-solving
Poznámka: Informal usage in everyday conversations to indicate resolving issues.

Synonyma Fix

repair

To repair something means to fix or mend it, typically referring to restoring something to its working condition.
Příklad: I need to repair my broken bike.
Poznámka: Repair is often used in the context of fixing something that is broken or damaged.

solve

To solve something means to find a solution to a problem or puzzle.
Příklad: Can you help me solve this math problem?
Poznámka: Solve is commonly used in situations where a problem needs to be resolved or a mystery needs to be unraveled.

rectify

To rectify means to correct or make right a mistake or problem.
Příklad: We need to rectify the error in the report before submitting it.
Poznámka: Rectify implies correcting an error or fault to make it accurate or proper.

mend

To mend means to repair or fix something that is torn or broken, often by stitching or patching it.
Příklad: She mended the tear in her dress with a needle and thread.
Poznámka: Mend is used when referring to repairing something by piecing it back together or restoring it to a usable state.

resolve

To resolve means to find a solution to a problem or dispute, often implying a decision or determination.
Příklad: Let's resolve this issue once and for all.
Poznámka: Resolve is used in the context of reaching a firm decision or conclusion to a problem or conflict.

Výrazy a časté fráze Fix

Fix up

To improve or make something better, often in terms of appearance or condition.
Příklad: I need to fix up my resume before applying for the job.
Poznámka: The addition of 'up' emphasizes enhancement or improvement.

Fix on

To decide on or settle on something.
Příklad: She fixed on a solution to the problem after hours of brainstorming.
Poznámka: The preposition 'on' indicates a decision or choice.

Fixate on

To focus or obsess over something to an excessive degree.
Příklad: He tends to fixate on small details and loses sight of the bigger picture.
Poznámka: The addition of 'ate' and the preposition 'on' imply an intense and singular focus.

Quick fix

A temporary or easy solution to a problem that does not address the underlying cause.
Příklad: There's no quick fix for this issue; we need to address it systematically.
Poznámka: The term 'quick fix' suggests a temporary or superficial remedy.

Fix someone's wagon

To take revenge or punish someone for their actions.
Příklad: If he doesn't stop spreading rumors, I'll fix his wagon for good.
Poznámka: The phrase is figurative and does not involve actual physical fixing.

In a fix

To be in a difficult or challenging situation.
Příklad: I'm in a fix because I lost my wallet and can't pay for the taxi.
Poznámka: The phrase conveys being in a predicament rather than making repairs.

Fixer-upper

A property in need of repairs or renovations, often sold at a lower price.
Příklad: They bought a fixer-upper house and are planning to renovate it.
Poznámka: The term 'fixer-upper' refers to a property in need of improvement.

Fix každodenní (slangové) výrazy

Fixing to

This slang term is commonly used in Southern American English to mean 'about to' or 'planning to'.
Příklad: I'm fixing to head out to the store.
Poznámka: It differs from 'fix' as it implies an intention or plan to do something in the near future.

Fix someone's clock

To 'fix someone's clock' means to respond to a verbal insult or attack with a sharp or cutting reply.
Příklad: He said something disrespectful, so I fixed his clock with a quick comeback.
Poznámka: This phrase uses 'fix' in a metaphorical sense to mean 'to address' or 'to deal with'.

Fix someone's hash

To 'fix someone's hash' means to retaliate or get revenge on someone who has wronged you.
Příklad: She spread rumors about me, but I fixed her hash by proving them wrong.
Poznámka: Similar to 'fix someone's clock', this expression uses 'fix' in a figurative sense to mean 'to settle' or 'to resolve'.

Fixer

A 'fixer' is someone who is skilled at solving problems or resolving issues efficiently.
Příklad: She's the fixer in our group, always finding solutions to our problems.
Poznámka: This term shifts the focus from the action of fixing to the person who is adept at providing solutions.

Fix - Příklady

Fix the broken vase.
I need to fix my car.
Can you fix this problem for me?

Gramatika Fix

Fix - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: fix
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): fixes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): fix
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): fixed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): fixing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): fixes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): fix
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): fix
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
fix obsahuje 1 slabik: fix
Fonetický přepis: ˈfiks
fix , ˈfiks (Červená slabika je přízvučná)

Fix - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
fix: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.