0 Angličtina - Výkladový slovník

False

fɔls
Velmi Běžný
~ 2500
~ 2500, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Not true or accurate; incorrect, Intentionally deceptive or misleading, Not genuine; artificial or fake, Not loyal or faithful; deceitful

False - Významy

Not true or accurate; incorrect

Příklad: The rumor about her quitting was false.
Použití: formalKontext: academic or professional settings
Poznámka: Commonly used to describe information that is not based on facts or reality.

Intentionally deceptive or misleading

Příklad: He gave a false alibi to the police.
Použití: formalKontext: legal or ethical discussions
Poznámka: Often used in legal contexts to refer to statements made with the intent to deceive.

Not genuine; artificial or fake

Příklad: The painting was revealed to be a false masterpiece.
Použití: formalKontext: art or cultural discussions
Poznámka: Used to describe something that is not authentic or real.

Not loyal or faithful; deceitful

Příklad: He was accused of being a false friend.
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: Commonly used to describe someone who is not honest or trustworthy in relationships.

Synonyma False

untrue

Not in accordance with facts or reality.
Příklad: The statement he made was completely untrue.
Poznámka: Untrue emphasizes the lack of truthfulness in a statement.

fake

Something that is not genuine or authentic.
Příklad: She was wearing a fake designer watch.
Poznámka: Fake often implies an intentional deception or imitation.

incorrect

Not in accordance with fact or truth.
Příklad: The information given to us was incorrect.
Poznámka: Incorrect focuses on the lack of accuracy or correctness.

unreal

Not resembling reality or actuality.
Příklad: The scenes in the movie were so unreal.
Poznámka: Unreal suggests something that lacks realism or plausibility.

phony

Not genuine or sincere.
Příklad: He put on a phony smile to hide his true feelings.
Poznámka: Phony implies a falseness or insincerity in behavior or appearance.

Výrazy a časté fráze False

False alarm

It means a situation where people are alarmed or worried, but it turns out to be a mistake or not true.
Příklad: Don't worry, it was just a false alarm. There's no need to panic.
Poznámka: The original word 'false' simply means not true, while 'false alarm' specifically refers to a mistaken alarm or warning.

False hope

It refers to hope that is not based on reality or is unlikely to come true.
Příklad: They gave us false hope by saying they would consider our proposal, but they rejected it in the end.
Poznámka: While 'false' indicates something not true, 'false hope' specifically relates to hope that is deceptive or unfounded.

False pretenses

It means using deception or dishonesty to achieve a goal or gain an advantage.
Příklad: He obtained the job under false pretenses by lying about his qualifications.
Poznámka: In this context, 'false' describes the deceptive nature, while 'false pretenses' emphasizes the act of deceiving to achieve a specific outcome.

False accusation

It refers to a claim or charge that someone has done something wrong or illegal when they have not.
Příklad: She was devastated by the false accusation of theft made against her.
Poznámka: While 'false' simply means not true, 'false accusation' highlights the wrongful act of accusing someone without basis.

False economy

It describes a situation where an apparent saving of money leads to additional costs later on.
Příklad: Buying cheap, low-quality products is a false economy in the long run as they need to be replaced frequently.
Poznámka: The term 'false economy' suggests a misguided attempt to save money that ultimately proves to be more costly, whereas 'false' alone indicates something not true.

False impression

It means a belief or opinion that is not based on the true situation or facts.
Příklad: He gave me a false impression of his skills by exaggerating his experience.
Poznámka: 'False' denotes something not true, while 'false impression' specifically focuses on the misleading or incorrect belief formed about someone or something.

False start

It refers to an unsuccessful attempt or beginning that is not counted or has to be repeated.
Příklad: The team had a false start but managed to recover and win the game.
Poznámka: While 'false' means not true, 'false start' specifically relates to a failed or premature beginning that hinders progress or success.

False každodenní (slangové) výrazy

Bogus

Bogus refers to something that is fake, counterfeit, or not legitimate.
Příklad: That company offered me a bogus deal.
Poznámka: Bogus is often used in informal contexts to emphasize the lack of authenticity.

Faux

Faux is a French loanword meaning artificial or imitation.
Příklad: She decorated her room with faux fur blankets.
Poznámka: Faux is commonly used in fashion and design to indicate something that resembles the real material.

Phony-baloney

Phony-baloney is a playful term for something that is insincere, fake, or dishonest.
Příklad: I can't stand his phony-baloney excuses anymore.
Poznámka: Phony-baloney is informal and adds a humorous or exaggerated tone.

Sham

Sham refers to something that is false or deceptive, especially to deceive or mislead.
Příklad: Their apology seemed like a sham to avoid consequences.
Poznámka: Sham often implies a deliberate attempt to mislead or deceive others.

Spurious

Spurious means not being what it purports to be, false, or fake.
Příklad: The article made spurious claims about the health benefits of the product.
Poznámka: Spurious is a more formal term used to describe false or misleading information.

Hoax

Hoax refers to a deceptive act or scheme intended to trick or deceive people.
Příklad: The news of his resignation turned out to be a hoax.
Poznámka: Hoax specifically refers to a deliberate deception or trickery to fool others.

False - Příklady

The information he gave me was false.
She accused him of spreading false rumors.
The advertisement was misleading and contained false claims.

Gramatika False

False - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: false
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): false
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
false obsahuje 1 slabik: false
Fonetický přepis: ˈfȯls
false , ˈfȯls (Červená slabika je přízvučná)

False - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
false: ~ 2500 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.