Výkladový slovník
Angličtina

Explode

ɪkˈsploʊd
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Explode -

To burst or shatter violently and noisily as a result of pressure from within

Příklad: The fireworks exploded in the sky, creating a beautiful display.
Použití: formalKontext: scientific discussions, news reports
Poznámka: Commonly used in contexts related to physics, chemistry, or explosions

To increase suddenly and rapidly in size, number, or extent

Příklad: The popularity of the new app exploded within a week of its release.
Použití: informalKontext: casual conversations, social media
Poznámka: Often used to describe rapid growth or success

To express strong emotion, often suddenly and loudly

Příklad: He exploded with anger when he heard the news.
Použití: formal/informalKontext: emotional situations, arguments
Poznámka: Can be used to describe outbursts of anger, frustration, or other intense emotions

Synonyma Explode

burst

To burst means to break open or apart suddenly and violently, typically due to internal pressure.
Příklad: The balloon burst when it touched the sharp edge.
Poznámka: While 'explode' often implies a release of energy or force, 'burst' focuses more on the action of breaking open.

blast

To blast means to explode or destroy with explosives.
Příklad: The dynamite blast shook the entire building.
Poznámka: Blast can also refer to a sudden strong gust of wind or sound.

Výrazy a časté fráze Explode

Blow up

To destroy or demolish something using explosives.
Příklad: The engineers had to blow up the old building to make space for the new construction.
Poznámka: Similar to 'explode' but specifically refers to intentionally causing an explosion.

Go off

To explode or detonate, often with a sudden loud noise.
Příklad: The fireworks went off with a loud bang, startling everyone.
Poznámka: Less formal than 'explode', used for sudden or unexpected explosions.

Burst into flames

To suddenly catch fire and burn fiercely.
Příklad: The car burst into flames after the crash.
Poznámka: Describes a rapid onset of fire rather than a controlled explosion.

Pop

To make a short, sharp, explosive sound.
Příklad: The balloon popped when it touched the sharp edge.
Poznámka: Implies a sudden, small-scale explosion or burst.

Erupt

To burst or explode violently, especially in a sudden and dramatic way.
Příklad: The volcano erupted, sending ash and lava into the sky.
Poznámka: Often used for natural phenomena like volcanoes or geysers.

Blow a gasket

To lose one's temper or become extremely angry.
Příklad: He blew a gasket when he found out his car had been scratched.
Poznámka: Metaphorical use, not a literal explosion but an outburst of emotion.

Go up in flames

To be destroyed by fire, burning completely.
Příklad: The old barn went up in flames within minutes.
Poznámka: Focuses on destruction by fire rather than a sudden explosion.

Detonate

To explode or cause to explode with suddenness and violence.
Příklad: The bomb detonated, causing extensive damage to the building.
Poznámka: Often associated with explosives or controlled detonations.

Blowout

A sudden bursting or rupture, especially of a tire or pipe.
Příklad: The tire blowout caused the car to swerve off the road.
Poznámka: Refers to a sudden burst or rupture, often with force.

Explode každodenní (slangové) výrazy

Boom

Boom is a popular slang term for explode, often used to describe a sudden and loud explosion.
Příklad: The fireworks display was amazing! It was like boom after boom in the sky.
Poznámka:

Bang

Bang is a slang term used to describe a sudden and impactful explosion or noise.
Příklad: The car crash ended with a loud bang as the vehicles collided.
Poznámka:

Kaboom

Kaboom is an onomatopoeic slang term used to mimic the sound of an explosion. It conveys a sense of a loud and impressive burst.
Příklad: They set off the fireworks, and there was a huge kaboom, lighting up the night sky.
Poznámka:

Pop off

Pop off is a slang term that can be used to describe something exploding or being set off, typically in a sudden and noticeable way.
Příklad: When the firework popped off, everyone gasped at the colorful display.
Poznámka:

Fizzle out

Fizzle out is a slang term used when something fails to explode or ignite as expected, resulting in a lackluster outcome.
Příklad: The firecracker fizzled out before it could explode, leaving everyone disappointed.
Poznámka: This term implies a lack of success or impact compared to a typical explosive event.

Puff up

Puff up is a slang term that can be used to describe something inflating or expanding rapidly before bursting or exploding.
Příklad: The balloon slowly puffed up until it finally burst with a loud bang.
Poznámka: This term specifically implies a process of inflation or expansion before reaching a point of bursting, contrasting with a sudden explosion.

Crack open

Crack open is a slang term that can be used to describe something breaking or bursting open, often with a sound or visible effect.
Příklad: The seed cracked open with a sudden pop, revealing a tiny sprout inside.
Poznámka: This term implies a split or opening rather than a complete explosive destruction, and it can be used for various objects breaking apart.

Explode - Příklady

The bomb exploded in the building.
The balloon exploded when I blew it up too much.
The glass vase exploded when it fell off the table.

Gramatika Explode

Explode - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: explode
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): exploded
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): exploding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): explodes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): explode
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): explode
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
explode obsahuje 2 slabik: ex • plode
Fonetický přepis: ik-ˈsplōd
ex plode , ik ˈsplōd (Červená slabika je přízvučná)

Explode - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
explode: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.