Výkladový slovník
Angličtina
Eminent
ˈɛmənənt
Běžný
~ 4100
~ 4100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Eminent -
high-ranking or distinguished in a particular field
Příklad: She is an eminent scientist in the field of genetics.
Použití: formalKontext: academic and professional settings
Poznámka: Used to describe someone who is respected and prominent in their area of expertise.
conspicuous, noteworthy, or outstanding
Příklad: The painting was of such eminent beauty that it captivated all who saw it.
Použití: formalKontext: literary and artistic discussions
Poznámka: Often used to emphasize the exceptional quality or significance of something.
imminent or about to happen
Příklad: There was an eminent threat of a storm approaching.
Použití: formalKontext: discussions about potential dangers or risks
Poznámka: This usage is less common but can be found in formal contexts to indicate something that is impending or likely to occur soon.
Synonyma Eminent
prominent
Prominent means standing out or easily noticeable, often due to importance or excellence.
Příklad: She is a prominent figure in the field of science.
Poznámka: While both 'eminent' and 'prominent' imply a high position or status, 'prominent' focuses more on visibility or recognition in a particular field.
notable
Notable refers to something or someone deserving attention or recognition for being remarkable or outstanding.
Příklad: The author received an award for her notable contribution to literature.
Poznámka: Unlike 'eminent,' which emphasizes high rank or standing, 'notable' emphasizes being worthy of notice or attention.
distinguished
Distinguished describes someone who is respected and admired for their excellence or achievements.
Příklad: He is a distinguished professor known for his groundbreaking research.
Poznámka: Both 'eminent' and 'distinguished' suggest high regard, but 'distinguished' often conveys a sense of honor or recognition for accomplishments.
renowned
Renowned means widely acclaimed or celebrated for excellence or fame.
Příklad: The artist is renowned for her unique style and creativity.
Poznámka: Similar to 'eminent,' 'renowned' implies a high reputation, but it specifically highlights widespread recognition or fame.
Výrazy a časté fráze Eminent
eminent domain
Eminent domain refers to the government's power to take private property for public use, with compensation to the owner.
Příklad: The government used eminent domain to acquire the land for the new highway.
Poznámka: Eminent domain specifically relates to the legal concept of governmental authority to acquire private property for public use.
eminent scientist
Refers to a person who is distinguished and well-known for their achievements in a particular field, such as science.
Příklad: Dr. Smith is an eminent scientist in the field of biotechnology.
Poznámka: This phrase highlights an individual's distinguished status or reputation within a specific profession or area of expertise.
eminent domain laws
Refers to the legal statutes and regulations governing the government's power to exercise eminent domain.
Příklad: Understanding eminent domain laws is crucial for property owners.
Poznámka: This phrase emphasizes the legal framework and regulations surrounding the use of eminent domain.
eminent authority
Describes someone who is widely recognized as a leading expert or figure of influence in a particular field.
Příklad: The professor is an eminent authority on Shakespearean literature.
Poznámka: It underscores the high level of expertise and influence held by the individual in their area of specialization.
eminent scholars
Refers to respected and distinguished academics who are prominent in their respective fields of study.
Příklad: The conference will feature eminent scholars from around the world.
Poznámka: This phrase highlights the prominence and respect accorded to scholars known for their significant contributions to their academic disciplines.
eminent personalities
Describes notable and influential figures who are well-regarded in their respective fields.
Příklad: The event attracted eminent personalities from the entertainment industry.
Poznámka: It emphasizes the fame, influence, and status of individuals who are widely recognized and respected within specific domains.
eminent domain cases
Refers to legal instances where the government exercises its power of eminent domain to acquire private property.
Příklad: The law firm specializes in handling eminent domain cases for property owners.
Poznámka: This phrase specifically denotes legal proceedings or instances involving the application of eminent domain.
Eminent každodenní (slangové) výrazy
em
A shortened form of "eminent", used to refer to someone famous or respected, often in the context of celebrities or well-known figures.
Příklad: That new song by Eminem is fire!
Poznámka: The slang term "em" is more colloquial and informal compared to the formal term "eminent".
bigwig
A slang term for a person of importance or influence, often used in a business or organizational context to refer to executives or leaders.
Příklad: The bigwigs in the company always make the final decisions.
Poznámka: While "eminent" implies a high rank or standing in general, "bigwig" specifically emphasizes power or authority within a certain circle.
heavyweight
Used to describe a person who carries significant influence, power, or expertise in a particular field, similar to the idea of eminence.
Příklad: She's a heavyweight in the fashion industry, with years of experience and influence.
Poznámka: The term "heavyweight" often implies a strong impact or dominance in a specific area, whereas "eminent" has a broader sense of general high standing or reputation.
top dog
Refers to the person who holds the highest rank or position in a group or organization, typically implying superiority or leadership.
Příklad: As the CEO, he's the top dog around here.
Poznámka: While both terms suggest prominence, "top dog" emphasizes being at the pinnacle of a hierarchy, whereas "eminent" conveys a more general sense of high standing or distinction.
main man
A colloquial term for a person who is reliable, important, or central to someone; often used in a friendly or informal manner.
Příklad: He's my main man when it comes to fixing things around the house.
Poznámka: Unlike the broader connotation of "eminent", "main man" tends to emphasize closeness or personal significance in a relationship or specific role.
top brass
Refers to the highest-ranking officials or authorities within an organization or group, often associated with decision-making and leadership.
Příklad: The top brass at the company decided to restructure the departments.
Poznámka: Similar to "eminent", "top brass" signifies high status, but it specifically highlights the upper echelon of an organization or institution.
celeb
Short for 'celebrity,' this slang term is used to refer to a famous person or public figure who is well-known and often admired.
Příklad: I saw a famous celeb at the restaurant last night.
Poznámka: While both terms indicate notable status, 'celeb' is commonly used in informal contexts and media gossip, whereas 'eminent' has a more formal and generic connotation of high standing or reputation.
Eminent - Příklady
Eminent scientists gathered at the conference.
She is an eminent lawyer in the field of human rights.
The eminent historian was awarded a prestigious prize for his research.
Gramatika Eminent
Eminent - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: eminent
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): eminent
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
eminent obsahuje 3 slabik: em • i • nent
Fonetický přepis: ˈe-mə-nənt
em i nent , ˈe mə nənt (Červená slabika je přízvučná)
Eminent - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
eminent: ~ 4100 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.