0 Angličtina - Výkladový slovník

Deaf

dɛf
Velmi Běžný
~ 2900
~ 2900, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Unable to hear, Unwilling to listen or consider, Devoid of the sense of hearing

Deaf - Významy

Unable to hear

Příklad: She is deaf in one ear.
Použití: formalKontext: medical or professional discussions
Poznámka: This is the primary and most common meaning of 'deaf'. It refers to the inability to hear or having a significant hearing impairment.

Unwilling to listen or consider

Příklad: He turned a deaf ear to their complaints.
Použití: formalKontext: discussions about ignoring advice or requests
Poznámka: In this context, 'deaf' is used metaphorically to indicate someone who is ignoring or refusing to pay attention to something.

Devoid of the sense of hearing

Příklad: The room was deafeningly silent.
Použití: informalKontext: describing a very quiet or silent environment
Poznámka: This usage of 'deaf' is more poetic or descriptive, emphasizing the absence of sound rather than a medical condition.

Synonyma Deaf

hearing impaired

Hearing impaired refers to individuals who have partial or total hearing loss.
Příklad: She is hearing impaired and uses sign language to communicate.
Poznámka: This term is considered more respectful and inclusive than 'deaf'.

auditory impaired

Auditory impaired indicates a difficulty or loss of hearing ability.
Příklad: The school has programs for auditory impaired students.
Poznámka: This term is more specific and may encompass a broader range of hearing issues.

hard of hearing

Hard of hearing describes individuals with mild to moderate hearing loss.
Příklad: He is hard of hearing and uses hearing aids.
Poznámka: This term often implies a lesser degree of hearing loss compared to 'deaf'.

hearing-challenged

Hearing-challenged is a term that acknowledges hearing difficulties without focusing on the impairment.
Příklad: The organization provides support for the hearing-challenged community.
Poznámka: This term emphasizes the challenges faced by individuals with hearing issues.

Výrazy a časté fráze Deaf

Turn a deaf ear

To ignore or refuse to listen to something intentionally.
Příklad: She turned a deaf ear to his complaints about the project.
Poznámka: The phrase implies a deliberate act of ignoring, unlike being deaf, which is a physical condition.

Fall on deaf ears

When someone's words or advice are ignored or not heeded by others.
Příklad: His warnings fell on deaf ears as no one took him seriously.
Poznámka: This phrase highlights the lack of response or acknowledgment, contrasting with the ability to physically hear.

Deafening silence

An extremely quiet or silent situation that feels overwhelmingly loud or oppressive.
Příklad: After the announcement, there was a deafening silence in the room.
Poznámka: The phrase conveys the intensity of silence, emphasizing its impact rather than actual sound.

Stone deaf

Completely unable or unwilling to hear or listen.
Příklad: Despite the loud music, he remained stone deaf to all the noise.
Poznámka: The term 'stone deaf' emphasizes a complete lack of response, contrasting with the nuanced nature of deafness.

Deaf as a post

Used to describe someone who is extremely hard of hearing or unresponsive to sounds.
Příklad: He's as deaf as a post, you have to practically shout for him to hear you.
Poznámka: This phrase emphasizes a severe level of deafness, often exaggerating the condition for effect.

Deafening roar

An extremely loud and overwhelming sound, often associated with intense noise.
Příklad: The crowd's cheers created a deafening roar in the stadium.
Poznámka: The phrase 'deafening roar' accentuates the volume and impact of the sound, creating a vivid imagery.

Deafening applause

Loud and enthusiastic applause that fills the space with sound.
Příklad: The performance received deafening applause from the audience.
Poznámka: Similar to 'deafening roar,' this phrase highlights the intensity and volume of the applause.

Deaf každodenní (slangové) výrazy

Deaf and dumb

This term is considered offensive and outdated as it refers to someone who is unable to hear or speak. It is not a politically correct term to use in current times.
Příklad: He acted deaf and dumb when I asked him about the missing keys.
Poznámka: The original meaning of 'deaf and dumb' refers to someone who is both unable to hear and speak, while 'deaf' on its own only relates to the inability to hear.

Deafening music

This term is used to describe extremely loud or overwhelming music that can make it difficult to hear anything else.
Příklad: The concert was so loud, it felt like deafening music pounding in my ears.
Poznámka: While 'deafening' means extremely loud, it is commonly used in the context of sounds being excessively loud rather than a description of a person's hearing ability.

Deaf as a doorknob

This phrase humorously implies that someone is completely ignoring what is being said to them, similar to the phrase 'deaf as a post'.
Příklad: I've been calling her name for minutes, but she's deaf as a doorknob.
Poznámka: The expression 'deaf as a doorknob' is a playful variation of 'deaf as a post' with a touch of creativity and humor.

Deafened with silence

This phrase emphasizes the silence that follows a question or statement, creating a sense of discomfort or tension.
Příklad: I asked for their opinion, but all I got was a deafening silence in response.
Poznámka: It combines the idea of being 'deafened' (overwhelmed by sound) with 'silence', creating a contradictory yet impactful expression.

Deaf - Příklady

She is deaf in one ear.
The school has a program for deaf students.
He communicates with sign language because he is deaf.

Gramatika Deaf

Deaf - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: deaf
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): deafer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): deafest
Přídavné jméno (Adjective): deaf
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): deaf
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): deaf
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
deaf obsahuje 1 slabik: deaf
Fonetický přepis: ˈdef
deaf , ˈdef (Červená slabika je přízvučná)

Deaf - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
deaf: ~ 2900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.