Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Lacking light, not illuminated, Having a deep or somber color, often associated with black or shades of black, Mysterious, gloomy, or depressing, Lacking knowledge, enlightenment, or clarity
Dark - Významy
Lacking light, not illuminated
Příklad: The room was dark because the power went out.
Použití: formal/informalKontext: describing a physical environment
Poznámka: Commonly used to describe the absence of light, can be used in both formal and informal contexts.
Having a deep or somber color, often associated with black or shades of black
Příklad: She wore a dark dress to the funeral.
Použití: formalKontext: describing colors or clothing
Poznámka: Typically used in more formal contexts when describing colors or attire.
Mysterious, gloomy, or depressing
Příklad: The movie had a dark and unsettling atmosphere.
Použití: formalKontext: describing emotions or themes
Poznámka: Used to convey a sense of mystery, gloominess, or negativity.
Lacking knowledge, enlightenment, or clarity
Příklad: Her past remained dark to her until she found the old letters.
Použití: formalKontext: describing lack of understanding or clarity
Poznámka: Often used in a metaphorical sense to describe a lack of knowledge or understanding.
Synonyma Dark
dim
Dim refers to a lack of brightness or a subdued light.
Příklad: The dim light in the room created a cozy atmosphere.
Poznámka: Dark can imply complete absence of light, while dim suggests a low level of light.
obscure
Obscure means not clearly seen or understood.
Příklad: The moon was obscured by clouds, making it difficult to see.
Poznámka: Dark typically refers to a lack of light, while obscure can refer to being hidden or unclear.
gloomy
Gloomy describes a dark, dim, or depressing atmosphere.
Příklad: The gloomy weather matched his melancholic mood.
Poznámka: Dark can refer to physical absence of light, while gloomy often conveys a sense of sadness or despair.
murky
Murky means dark or gloomy, especially in appearance.
Příklad: The murky waters of the lake concealed its depth.
Poznámka: Dark can refer to absence of light, while murky suggests cloudiness or opacity.
Výrazy a časté fráze Dark
In the dark
To be uninformed or clueless about something.
Příklad: She was left in the dark about the decision.
Poznámka: The phrase 'in the dark' goes beyond the literal meaning of darkness to refer to a lack of knowledge or information.
Dark horse
Someone who keeps their abilities, plans, or intentions secret until they are revealed.
Příklad: He's a dark horse in the competition, no one expected him to win.
Poznámka: The term 'dark horse' is used metaphorically to describe an unexpected or little-known contender in a competition or situation.
Dark side
The negative or evil aspect of someone's character.
Příklad: He showed his dark side when he lost his temper.
Poznámka: Refers to the hidden or undesirable qualities of a person or situation, rather than just the absence of light.
In the dark about
To have no knowledge or information about something.
Příklad: I'm completely in the dark about what's happening with the project.
Poznámka: Similar to 'in the dark,' but specifically emphasizes a lack of understanding or awareness about a particular topic or situation.
See the light (at the end of the tunnel)
To finally understand or find a solution to a difficult situation.
Příklad: After months of hard work, she finally saw the light at the end of the tunnel and completed her thesis.
Poznámka: Contrasts darkness with light to symbolize gaining clarity, understanding, or hope in a challenging situation.
Keep someone in the dark
To intentionally withhold information from someone.
Příklad: He kept his colleagues in the dark about the new project until the last minute.
Poznámka: Similar to 'in the dark,' but specifically implies a deliberate act of keeping someone unaware or uninformed.
Dark and stormy
Describes a night that is both dark and experiencing a storm, often used in literary contexts.
Příklad: The night was dark and stormy, with thunder echoing through the valley.
Poznámka: Combines the physical darkness of the night with the turbulent weather of a storm to create a vivid description.
Dark každodenní (slangové) výrazy
Pitch black
Pitch black is used to describe a state of complete darkness, where no light can be seen.
Příklad: It was pitch black outside when I left the party.
Poznámka: The term 'pitch black' intensifies the darkness, emphasizing the complete absence of light.
Dusk
Dusk is the time of day immediately following sunset when the sky gradually darkens.
Příklad: The sky turned a deep shade of crimson at dusk.
Poznámka: Unlike 'dark', which typically refers to complete absence of light, 'dusk' specifically indicates a period of twilight transitioning from daylight to darkness.
Shadowy
Shadowy describes something that is dark, dimly lit, or obscured by shadows.
Příklad: The figure lurking in the corner was barely visible, shrouded in shadowy darkness.
Poznámka: While 'dark' describes general lack of light, 'shadowy' emphasizes the presence of shadows which can create a sense of mystery or ambiguity.
Twilight
Twilight is the period between sunset and darkness when the sky is partially illuminated.
Příklad: The garden looked enchanting in the soft light of twilight.
Poznámka: While 'dark' denotes the absence of light, 'twilight' specifically refers to the transitional phase between day and night characterized by a fading light.
Dusky
Dusky refers to the semi-darkness of the sky at certain times of the day, such as dawn or dusk.
Příklad: The dusky sky hinted at the upcoming storm.
Poznámka: Unlike 'dark', which is a more general term for lack of light, 'dusky' specifically points to the dim, subdued light present in the sky during specific times.
Dark - Příklady
The room was dark and gloomy.
I'm afraid of the dark.
The movie had a dark and eerie atmosphere.
Gramatika Dark
Dark - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno(Adjective)
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass): dark
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
dark obsahuje 1 slabik: dark
Fonetický přepis: ˈdärk
dark , ˈdärk(Červená slabika je přízvučná)
Dark - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
dark: ~ 2300
(Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.