...
0 Angličtina - Výkladový slovník

Counter

ˈkaʊn(t)ər
Velmi Běžný
~ 2200
~ 2200, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Opposing or in response to something, A flat surface in a kitchen or shop where goods are displayed or transactions are conducted, A device that counts, A person who works at a sales counter

Counter - Významy

Opposing or in response to something

Příklad: She had a counter argument to his proposal.
Použití: formalKontext: academic or professional discussions
Poznámka: Used to indicate a contrasting viewpoint or response

A flat surface in a kitchen or shop where goods are displayed or transactions are conducted

Příklad: He placed the groceries on the kitchen counter.
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: Commonly used in household and retail settings

A device that counts

Příklad: The machine serves as a coin counter.
Použití: formalKontext: technical or scientific discussions
Poznámka: Refers to a tool used for tallying or calculating numbers

A person who works at a sales counter

Příklad: The store hired two new counters for the holiday season.
Použití: formalKontext: business or retail environments
Poznámka: Used to describe a specific role in customer service

Synonyma Counter

oppose

To act against or provide resistance to something.
Příklad: She opposed the new policy.
Poznámka: While 'counter' can also mean to oppose, 'oppose' specifically emphasizes the act of standing against or resisting something.

confront

To face someone or something directly, especially in a challenging or aggressive manner.
Příklad: He confronted his fears head-on.
Poznámka: While 'counter' can imply a response or reaction, 'confront' emphasizes facing a situation or person directly.

offset

To counterbalance or compensate for something by having an equal and opposite effect.
Příklad: The benefits offset the costs of the project.
Poznámka: While 'counter' can mean to respond or oppose, 'offset' specifically refers to balancing or compensating for something.

combat

To fight against or engage in battle with an adversary or opponent.
Příklad: The soldiers were trained to combat the enemy.
Poznámka: While 'counter' can refer to responding or opposing, 'combat' specifically involves actively fighting or engaging in a conflict.

Výrazy a časté fráze Counter

counterbalance

To balance or offset something by applying an equal weight or force in the opposite direction.
Příklad: The addition of weight on the other side counterbalances the load.
Poznámka: Counterbalance involves creating a balance by adding a weight or force to offset another, rather than simply being a surface for transactions.

counterpart

A person or thing that corresponds to or has the same functions as another.
Příklad: She met with her French counterpart to discuss the international trade agreements.
Poznámka: Counterpart refers to a person or thing that is similar, equivalent, or corresponds to another, usually in a different context.

counterproductive

Having the opposite of the desired effect or outcome.
Příklad: Skipping meals can be counterproductive to your weight loss goals.
Poznámka: Counterproductive describes actions that hinder or work against the intended goal or purpose.

Counter každodenní (slangové) výrazy

counter

informal term for a point at which people are served, like in a store or restaurant
Příklad: Let's meet at the counter before heading to the movie.
Poznámka: The slang term 'counter' is more casual and commonly used in spoken language compared to its formal usage.

countertop

the surface in a kitchen or bathroom on which items are placed
Příklad: I spilled coffee on the countertop.
Poznámka: In spoken language, 'countertop' is often used to refer to the kitchen surface rather than a general surface.

counterspell

an opposing spell or action taken to nullify the effects of another spell or action
Příklad: She used a quick counterspell to defend herself from the attack.
Poznámka: In informal language, 'counterspell' is used in contexts beyond magic to describe a response that counteracts an initial action.

counteract

to act against or neutralize something
Příklad: Eating healthy foods can help counteract the effects of stress on your body.
Poznámka: The term 'counteract' is commonly used in informal situations to describe actions that offset or mitigate negative effects.

counterflow

the opposite direction of a flow or movement
Příklad: The counterflow of traffic during rush hour made the commute longer.
Poznámka: In spoken language, 'counterflow' is often used to describe traffic or movement patterns rather than simply indicating opposition.

countervalue

an opposing value or idea used in argumentation or debate
Příklad: He presented a countervalue argument to sway the opinion of the board.
Poznámka: The informal use of 'countervalue' extends beyond formal discourse to include any contrasting idea or concept.

Counter - Příklady

The cashier is standing behind the counter.
The security guard is using a hand-held counter to count the number of people entering the building.
The team needs to come up with a counter-attack strategy.

Gramatika Counter

Counter - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: counter
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): counter
Příslovce (Adverb): counter
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): counters
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): counter
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): countered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): countering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): counters
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): counter
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): counter
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
counter obsahuje 2 slabik: count • er
Fonetický přepis: ˈkau̇n-tər
count er , ˈkau̇n tər (Červená slabika je přízvučná)

Counter - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
counter: ~ 2200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.