Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Feeling physically relaxed and at ease, Feeling mentally at ease, free from worry or stress, Creating a relaxed or pleasant atmosphere
Comfortable - Významy
Feeling physically relaxed and at ease
Příklad: The bed was so comfortable that I fell asleep immediately.
Poznámka: Commonly used to describe physical comfort, such as comfortable furniture or clothing.
Feeling mentally at ease, free from worry or stress
Příklad: After talking to her friend, she felt more comfortable about the upcoming presentation.
Použití: formalKontext: professional settings, academic environments
Poznámka: Can refer to emotional comfort and peace of mind.
Creating a relaxed or pleasant atmosphere
Příklad: The cozy fireplace made the room feel comfortable and inviting.
Použití: informalKontext: social gatherings, home environments
Poznámka: Used to describe a setting that puts people at ease or makes them feel welcome.
Synonyma Comfortable
Cozy
Cozy refers to a feeling of warmth, comfort, and intimacy.
Příklad: The living room was warm and cozy with a fireplace and soft blankets.
Poznámka: Cozy often implies a sense of snugness and warmth, whereas comfortable can be more general.
Relaxing
Relaxing suggests a calming and stress-free environment that promotes relaxation.
Příklad: The spa had a relaxing atmosphere with soothing music and dim lighting.
Poznámka: Comfortable focuses on physical ease, while relaxing emphasizes the reduction of stress and tension.
Inviting
Inviting implies a welcoming and attractive quality that makes one feel comfortable and encouraged to enter.
Příklad: The cozy cabin in the woods looked inviting with its warm lights and open door.
Poznámka: Inviting specifically suggests a welcoming atmosphere that encourages interaction or entry, while comfortable is more about physical ease.
Pleasant
Pleasant conveys a sense of enjoyment, satisfaction, and agreeableness.
Příklad: The garden was a pleasant place to sit and enjoy the sunshine.
Poznámka: Pleasant is a broader term that can encompass comfort but also includes elements of enjoyment and satisfaction.
Výrazy a časté fráze Comfortable
At ease
Feeling relaxed or without worry.
Příklad: After a long day at work, I finally felt at ease when I sat down on the couch.
Poznámka: Similar to feeling comfortable, but more focused on a sense of relaxation and relief.
Right as rain
Feeling completely well or in good health.
Příklad: I was feeling sick yesterday, but today I'm right as rain and ready to go out.
Poznámka: Expresses a state of good health rather than just comfort.
In one's element
Being in a situation where one feels comfortable and confident.
Příklad: She's always in her element when she's painting.
Poznámka: Focuses on being in a setting or doing an activity where one excels or feels at ease.
Like a glove
Fitting perfectly or snugly.
Příklad: The new shoes fit like a glove, I can walk for hours in them without any discomfort.
Poznámka: Highlights the perfect fit or suitability, going beyond just feeling comfortable.
Cozy up
Getting comfortable, especially in a warm and snug manner.
Příklad: Let's cozy up on the sofa and watch a movie.
Poznámka: Emphasizes creating a warm and intimate comfort.
Ease into
Gradually get comfortable with something.
Příklad: I like to ease into my mornings with a cup of coffee and some light reading.
Poznámka: Focuses on the process of becoming comfortable rather than the state of comfort itself.
Soft landing
A gentle or comforting experience after a difficult situation.
Příklad: After a tough day, coming home to a warm meal was a soft landing for me.
Poznámka: Highlights a comforting experience following a challenging or stressful event.
Comfortable každodenní (slangové) výrazy
Chill
To be relaxed or at ease, often in a casual or laid-back manner.
Příklad: I'm just chilling at home tonight.
Poznámka: More informal and colloquial than 'comfortable'.
Cushy
Refers to something that is easy, comfortable, and pleasant.
Příklad: He's got a cushy job at the office.
Poznámka: Emphasizes the ease and comfort aspect more than 'comfortable'.
Snug
Feeling warm, comfortable, and cozy, often in a small or enclosed space.
Příklad: The blanket kept her snug on the couch.
Poznámka: Often implies a sense of being tightly or closely wrapped.
Laid-back
Relaxed, easy-going, and unconcerned; not feeling stressed or rushed.
Příklad: The atmosphere at the party was so laid-back.
Poznámka: Focuses on a relaxed attitude rather than physical comfort.
Easy-peasy
Extremely simple, easy, or effortless.
Příklad: Just follow the instructions, it's easy-peasy.
Poznámka: Emphasizes the ease of a task or situation more than 'comfortable'.
Comfortable - Příklady
The bed was very comfortable.
The room had a pleasant atmosphere.
The soft music was soothing.
Gramatika Comfortable
Comfortable - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno(Adjective)
Lemma: comfortable
Konjugace
Přídavné jméno(Adjective): comfortable
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
comfortable obsahuje 3 slabik: com • fort • able
Fonetický přepis: ˈkəm(p)(f)-tər-bəl
comfortable , ˈkəm(p)(f)tərbəl(Červená slabika je přízvučná)
Comfortable - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
comfortable: ~ 2200
(Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.