Výkladový slovník
Angličtina
Comfortable
ˈkəmfərdəb(ə)l
Velmi Běžný
~ 2200
~ 2200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Comfortable -
Feeling physically relaxed and at ease
Příklad: The bed was so comfortable that I fell asleep immediately.
Použití: informalKontext: daily life, casual conversations
Poznámka: Commonly used to describe physical comfort, such as comfortable furniture or clothing.
Feeling mentally at ease, free from worry or stress
Příklad: After talking to her friend, she felt more comfortable about the upcoming presentation.
Použití: formalKontext: professional settings, academic environments
Poznámka: Can refer to emotional comfort and peace of mind.
Creating a relaxed or pleasant atmosphere
Příklad: The cozy fireplace made the room feel comfortable and inviting.
Použití: informalKontext: social gatherings, home environments
Poznámka: Used to describe a setting that puts people at ease or makes them feel welcome.
Synonyma Comfortable
Cozy
Cozy refers to a feeling of warmth, comfort, and intimacy.
Příklad: The living room was warm and cozy with a fireplace and soft blankets.
Poznámka: Cozy often implies a sense of snugness and warmth, whereas comfortable can be more general.
Relaxing
Relaxing suggests a calming and stress-free environment that promotes relaxation.
Příklad: The spa had a relaxing atmosphere with soothing music and dim lighting.
Poznámka: Comfortable focuses on physical ease, while relaxing emphasizes the reduction of stress and tension.
Inviting
Inviting implies a welcoming and attractive quality that makes one feel comfortable and encouraged to enter.
Příklad: The cozy cabin in the woods looked inviting with its warm lights and open door.
Poznámka: Inviting specifically suggests a welcoming atmosphere that encourages interaction or entry, while comfortable is more about physical ease.
Pleasant
Pleasant conveys a sense of enjoyment, satisfaction, and agreeableness.
Příklad: The garden was a pleasant place to sit and enjoy the sunshine.
Poznámka: Pleasant is a broader term that can encompass comfort but also includes elements of enjoyment and satisfaction.
Výrazy a časté fráze Comfortable
At ease
Feeling relaxed or without worry.
Příklad: After a long day at work, I finally felt at ease when I sat down on the couch.
Poznámka: Similar to feeling comfortable, but more focused on a sense of relaxation and relief.
Right as rain
Feeling completely well or in good health.
Příklad: I was feeling sick yesterday, but today I'm right as rain and ready to go out.
Poznámka: Expresses a state of good health rather than just comfort.
In one's element
Being in a situation where one feels comfortable and confident.
Příklad: She's always in her element when she's painting.
Poznámka: Focuses on being in a setting or doing an activity where one excels or feels at ease.
Like a glove
Fitting perfectly or snugly.
Příklad: The new shoes fit like a glove, I can walk for hours in them without any discomfort.
Poznámka: Highlights the perfect fit or suitability, going beyond just feeling comfortable.
Cozy up
Getting comfortable, especially in a warm and snug manner.
Příklad: Let's cozy up on the sofa and watch a movie.
Poznámka: Emphasizes creating a warm and intimate comfort.
Ease into
Gradually get comfortable with something.
Příklad: I like to ease into my mornings with a cup of coffee and some light reading.
Poznámka: Focuses on the process of becoming comfortable rather than the state of comfort itself.
Soft landing
A gentle or comforting experience after a difficult situation.
Příklad: After a tough day, coming home to a warm meal was a soft landing for me.
Poznámka: Highlights a comforting experience following a challenging or stressful event.
Comfortable každodenní (slangové) výrazy
Chill
To be relaxed or at ease, often in a casual or laid-back manner.
Příklad: I'm just chilling at home tonight.
Poznámka: More informal and colloquial than 'comfortable'.
Cushy
Refers to something that is easy, comfortable, and pleasant.
Příklad: He's got a cushy job at the office.
Poznámka: Emphasizes the ease and comfort aspect more than 'comfortable'.
Snug
Feeling warm, comfortable, and cozy, often in a small or enclosed space.
Příklad: The blanket kept her snug on the couch.
Poznámka: Often implies a sense of being tightly or closely wrapped.
Laid-back
Relaxed, easy-going, and unconcerned; not feeling stressed or rushed.
Příklad: The atmosphere at the party was so laid-back.
Poznámka: Focuses on a relaxed attitude rather than physical comfort.
Easy-peasy
Extremely simple, easy, or effortless.
Příklad: Just follow the instructions, it's easy-peasy.
Poznámka: Emphasizes the ease of a task or situation more than 'comfortable'.
Comfortable - Příklady
The bed was very comfortable.
The room had a pleasant atmosphere.
The soft music was soothing.
Gramatika Comfortable
Comfortable - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: comfortable
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): comfortable
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
comfortable obsahuje 3 slabik: com • fort • able
Fonetický přepis: ˈkəm(p)(f)-tər-bəl
com fort able , ˈkəm(p)(f) tər bəl (Červená slabika je přízvučná)
Comfortable - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
comfortable: ~ 2200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.