0 Angličtina - Výkladový slovník

Clench

klɛn(t)ʃ
Velmi Běžný
~ 1500
~ 1500, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
To close tightly; to grip or squeeze tightly, To hold tightly or firmly, To tighten or contract (muscles)

Clench - Významy

To close tightly; to grip or squeeze tightly

Příklad: She clenched her fists in anger.
Použití: formal/informalKontext: emotional situations, physical exertion
Poznámka: Often used to describe physical actions expressing strong emotions or efforts.

To hold tightly or firmly

Příklad: He clenched the handle of the sword before charging into battle.
Použití: formalKontext: describing physical actions or control
Poznámka: Can also imply a sense of determination or resolve.

To tighten or contract (muscles)

Příklad: The athlete clenched his jaw as he prepared for the race.
Použití: formalKontext: sports, physical activities
Poznámka: Commonly used in contexts related to physical performance or readiness.

Synonyma Clench

grip

To hold onto something firmly with the hand or hands.
Příklad: She gripped the handle tightly.
Poznámka: While 'clench' often implies closing the hand tightly, 'grip' can also refer to holding something firmly without necessarily closing the hand into a fist.

grasp

To take hold of something firmly with the hand or hands.
Příklad: He grasped the rope to pull himself up.
Poznámka: Similar to 'clench,' but 'grasp' can also imply more of a deliberate action of taking hold of something rather than just closing the hand tightly.

squeeze

To apply pressure to something by enclosing and compressing it firmly.
Příklad: She squeezed the stress ball to relieve tension.
Poznámka: While 'clench' involves closing the hand tightly, 'squeeze' specifically refers to applying pressure by compressing something.

clutch

To hold onto something tightly, often with fear or desperation.
Příklad: He clutched the papers to his chest.
Poznámka: Similar to 'clench,' but 'clutch' often conveys a sense of urgency or intense emotion in the action of holding onto something.

Výrazy a časté fráze Clench

Bite the bullet

To endure a painful or difficult situation with courage and determination.
Příklad: I have to bite the bullet and tell my boss the truth about what happened.
Poznámka: While 'clench' refers to gripping tightly or closing firmly, 'bite the bullet' involves facing a difficult situation or enduring pain.

Hold one's ground

To maintain one's position, opinion, or stance in the face of opposition or pressure.
Příklad: Despite the criticism, she held her ground and defended her position.
Poznámka: Unlike 'clench,' which focuses on the action of closing tightly, 'hold one's ground' emphasizes standing firm in a situation.

Bear down

To exert pressure or focus intensely on a task or goal.
Příklad: She bore down on her studies in preparation for the final exams.
Poznámka: While 'clench' denotes a physical action of gripping tightly, 'bear down' implies a mental or physical effort to concentrate or apply pressure.

Grit one's teeth

To endure a difficult or painful situation with determination and resolve.
Příklad: He gritted his teeth and pushed through the pain to finish the race.
Poznámka: Similar to 'clench,' which involves tightening or closing firmly, 'gritting one's teeth' signifies enduring hardship or discomfort.

Set one's jaw

To show determination, resolve, or readiness to confront a difficult situation.
Příklad: She set her jaw and faced the challenge head-on.
Poznámka: Compared to 'clench,' which relates to gripping tightly, 'set one's jaw' indicates a readiness to confront challenges or obstacles.

Close ranks

To come together and unite in a show of solidarity or support.
Příklad: In times of crisis, the team members close ranks to support each other.
Poznámka: Unlike 'clench,' which involves a physical action of closing tightly, 'close ranks' refers to a figurative closing of ranks or forming a united front.

Dig in one's heels

To stubbornly resist change or refuse to alter one's position or opinion.
Příklad: She dug in her heels and refused to compromise on the terms of the contract.
Poznámka: While 'clench' focuses on gripping or closing tightly, 'dig in one's heels' pertains to stubbornly holding onto a position or stance.

Clench každodenní (slangové) výrazy

Clench onto

This slang term emphasizes the action of firmly holding onto something, often with force or determination.
Příklad: She clenched onto her phone tightly to make sure she wouldn't drop it.
Poznámka: It adds a sense of urgency or intensity to the act of holding onto something.

Clench up

To 'clench up' means to become tense or rigid due to strong emotions such as anger, fear, or anxiety.
Příklad: I could see him clenched up with anger as he listened to the news.
Poznámka: It focuses on the physical response of tensing up, rather than just clenching the teeth or fists.

Clench your fist

This term refers to the action of making a fist by tightly curling the fingers and thumb inward.
Příklad: He clenched his fist in frustration before walking away.
Poznámka: It specifies the action of clenching in the context of making a fist, typically to show anger or determination.

Clench your teeth

To 'clench your teeth' means to press or grind the teeth together tightly, often to endure pain or control emotions.
Příklad: She clenched her teeth to hold back her screams during the intense scene.
Poznámka: It highlights the physical act of grinding the teeth together, typically in response to discomfort or stress.

Clench down

To 'clench down' implies exerting control over negative emotions or reactions, suppressing them internally.
Příklad: He clenched down on his frustration, not wanting it to affect his performance.
Poznámka: It suggests a deliberate effort to contain emotions or reactions, rather than outwardly expressing them through physical tension.

Clench tight

This slang term conveys the idea of gripping or holding onto something firmly and securely.
Příklad: She clenched tight onto the steering wheel as she navigated through the heavy traffic.
Poznámka: It emphasizes the strength and security of the grip, often in situations requiring focus or determination.

Clench together

To 'clench together' means to come closer physically or emotionally in a tight or supportive manner.
Příklad: They clenched together, silently supporting each other through the difficult moment.
Poznámka: It implies a sense of unity or solidarity by physically drawing close together, often in times of need or shared experience.

Clench - Příklady

Clench your fists and take a deep breath.
The pain made her clench her teeth.
He clenched his jaw in anger.

Gramatika Clench

Clench - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: clench
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): clenched
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): clenching
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): clenches
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): clench
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): clench
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
clench obsahuje 1 slabik: clench
Fonetický přepis: ˈklench
clench , ˈklench (Červená slabika je přízvučná)

Clench - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
clench: ~ 1500 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.