Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Charged

tʃɑrdʒd
Běžný
~ 3500
~ 3500, Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
To impose a financial burden or cost on someone, To accuse someone formally of a crime, To rush forward in attack, To give an electrical charge to something

Charged - Významy

To impose a financial burden or cost on someone

Příklad: The restaurant charged me $20 for the meal.
Použití: formalKontext: business transactions, service fees
Poznámka: Commonly used in financial contexts to indicate a cost or fee.

To accuse someone formally of a crime

Příklad: The police charged the suspect with burglary.
Použití: formalKontext: legal proceedings, law enforcement
Poznámka: Used in legal contexts to indicate formal accusations of criminal activity.

To rush forward in attack

Příklad: The soldiers charged towards the enemy lines.
Použití: formalKontext: military, historical contexts
Poznámka: Often used in military or historical narratives to describe aggressive movements.

To give an electrical charge to something

Příklad: Make sure to charge your phone before you leave the house.
Použití: informalKontext: everyday conversations, technology
Poznámka: Commonly used in informal settings when referring to powering up electronic devices.

Synonyma Charged

energized

To be energized means to be filled with energy or enthusiasm.
Příklad: The crowd was energized by the singer's performance.
Poznámka: Similar to 'charged' in the sense of being filled with energy or excitement.

excited

To be excited means to feel eager and enthusiastic about something.
Příklad: She was excited to start her new job.
Poznámka: Similar to 'charged' in the sense of feeling enthusiastic or eager.

fired up

To be fired up means to be extremely enthusiastic or motivated.
Příklad: The team was fired up after their coach's motivational speech.
Poznámka: Similar to 'charged' in the sense of being highly motivated or enthusiastic.

electrified

To be electrified means to be filled with excitement or energy.
Příklad: The atmosphere at the concert was electrified by the band's performance.
Poznámka: Similar to 'charged' in the sense of being filled with excitement or energy.

Výrazy a časté fráze Charged

Charged up

To feel excited, energized, or enthusiastic about something.
Příklad: After a good night's sleep, I woke up feeling charged up and ready to tackle the day.
Poznámka: The original word 'charged' typically refers to a financial or electrical charge, whereas 'charged up' means full of energy or enthusiasm.

Charged with

To formally accuse someone of a crime in a court of law.
Příklad: The suspect was charged with robbery and assault.
Poznámka: While 'charged' can refer to various types of charges, 'charged with' specifically indicates being accused of a crime.

Charged atmosphere

An intense or emotionally tense environment.
Příklad: There was a charged atmosphere in the room as the competitors awaited the results.
Poznámka: Unlike the neutral connotation of 'charged,' 'charged atmosphere' implies a heightened emotional intensity.

Charged language

Language that is emotionally loaded or provocative.
Příklad: The politician used charged language in his speech to rally his supporters.
Poznámka: While 'charged' can be neutral, 'charged language' suggests language that stirs strong emotions or reactions.

Charged particles

Particles that carry an electric charge.
Příklad: The experiment involved studying the interaction of charged particles in a magnetic field.
Poznámka: In this context, 'charged particles' specifically refers to particles with an electric charge rather than a general sense of 'charged.'

Charged issue

An issue that evokes strong emotions or controversy.
Příklad: The debate over gun control is a highly charged issue in the United States.
Poznámka: While 'charged' can be neutral, 'charged issue' implies a topic that is emotionally divisive or contentious.

Charged debate

A heated or intense argument or discussion.
Příklad: The panel discussion turned into a charged debate on climate change policy.
Poznámka: Similar to a 'charged issue,' a 'charged debate' signifies a discussion filled with strong emotions or tension.

Charged každodenní (slangové) výrazy

Lit

In slang terms, 'lit' means exciting, fun, or excellent.
Příklad: The party was lit last night! They had a DJ and free drinks.
Poznámka: It differs from 'charged' as it focuses more on the excitement or energy of a situation rather than a negative connotation.

Sparked

To 'spark' means to initiate or stimulate a conversation, reaction, or event.
Příklad: That controversial comment sparked a heated discussion among the students.
Poznámka: While 'charged' can imply tension or conflict, 'sparked' focuses on the starting point or causation of an action.

Energetic

In informal language, 'energetic' describes someone or something full of liveliness, enthusiasm, or vitality.
Příklad: She always brings such an energetic vibe to the room with her positive attitude.
Poznámka: Compared to 'charged', 'energetic' emphasizes liveliness and positivity rather than tension or seriousness.

Amped

To be 'amped' means to be excited, enthusiastic, or pumped up for an upcoming event or activity.
Příklad: I'm totally amped for the concert tonight! It's going to be epic.
Poznámka: 'Amped' focuses on a high level of excitement and anticipation, differing from the more varied connotations of 'charged'.

Juiced

When someone is 'juiced', they are excited, thrilled, or energized about something.
Příklad: He's juiced about his new job offer in the city.
Poznámka: In contrast to 'charged', 'juiced' highlights a positive and enthusiastic feeling rather than being loaded with a particular emotion.

Pumped

To be 'pumped' means to be enthusiastic, excited, or eager for an event or activity.
Příklad: The team was pumped up for the big game, ready to give it their all.
Poznámka: 'Pumped' emphasizes a state of high energy and readiness, differing from the potential intensity or negative aspects associated with 'charged'.

Charged - Příklady

The phone is fully charged.
The atmosphere was charged with tension.
He was charged with theft.

Gramatika Charged

Charged - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle)
Lemma: charge
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): charges, charge
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): charge
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): charged
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): charging
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): charges
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): charge
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): charge
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
charged obsahuje 1 slabik: charged
Fonetický přepis: ˈchärjd
charged , ˈchärjd (Červená slabika je přízvučná)

Charged - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
charged: ~ 3500 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.