Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Wide in extent or scope; having a large distance from side to side., Covering a wide range; general rather than specific., Not limited or restricted; open-minded or liberal., Having a wide range; diverse or varied., Informal term for a woman.
Broad - Významy
Wide in extent or scope; having a large distance from side to side.
Poznámka: Commonly used to describe physical objects like rivers, roads, shoulders, etc.
Covering a wide range; general rather than specific.
Příklad: She has a broad knowledge of art history.
Použití: formalKontext: describing knowledge or understanding
Poznámka: Used to indicate a comprehensive understanding or awareness of a subject.
Not limited or restricted; open-minded or liberal.
Příklad: He has broad views on politics.
Použití: formalKontext: discussing opinions or perspectives
Poznámka: Often used to describe someone who is tolerant or accepting of various viewpoints.
Having a wide range; diverse or varied.
Příklad: The museum has a broad collection of artifacts.
Použití: formalKontext: referring to collections or selections
Poznámka: Used to indicate a wide variety or assortment of items.
Informal term for a woman.
Příklad: She's a tough broad, but she's fair.
Použití: informalKontext: casual conversations
Poznámka: This usage is considered dated and may be seen as offensive in modern contexts.
Synonyma Broad
wide
Wide refers to a great extent from side to side, often used to describe physical dimensions.
Příklad: The river is wide at this point.
Poznámka: Broad can be used more figuratively to describe a wide range of things, whereas wide is more commonly used for physical dimensions.
extensive
Extensive means covering or affecting a large area or number of things.
Příklad: She has extensive knowledge in the field of biology.
Poznámka: Broad can imply a wide scope or range, while extensive emphasizes the large amount or degree of something.
vast
Vast means very great in size, amount, degree, intensity, or extent.
Příklad: The desert stretches out in vast expanses.
Poznámka: Broad can convey a sense of width or general coverage, while vast emphasizes the enormity or immensity of something.
comprehensive
Comprehensive means complete and including everything that is necessary.
Příklad: The report provides a comprehensive overview of the issue.
Poznámka: Broad can suggest a general or wide-ranging approach, while comprehensive implies thoroughness and inclusiveness.
Výrazy a časté fráze Broad
broad daylight
This phrase means during the day when it is light and easy to see. It is often used to emphasize that something happens openly or without concealment.
Příklad: The robbery took place in broad daylight, and no one noticed.
Poznámka: The word 'broad' here emphasizes the wide and open visibility of daylight.
broaden one's horizons
To broaden one's horizons means to expand one's knowledge, experience, or understanding of the world.
Příklad: Traveling can really broaden one's horizons and expose them to new cultures.
Poznámka: In this phrase, 'broaden' is used metaphorically to convey the idea of expanding or widening one's perspective.
broad strokes
Doing something in broad strokes means to do it in a general or basic way without focusing on small details.
Příklad: She painted the picture using broad strokes to capture the essence of the scene.
Poznámka: Here, 'broad' implies a generalized or overarching approach rather than a detailed one.
broad consensus
A broad consensus refers to a general agreement or unity of opinion among a large group of people.
Příklad: There is a broad consensus among the team members regarding the project's direction.
Poznámka: The term 'broad' emphasizes the wide-reaching agreement across a diverse group.
broaden your mind
To broaden your mind means to open yourself up to new ideas, perspectives, and knowledge.
Příklad: Reading books from different genres can help broaden your mind and improve your critical thinking.
Poznámka: In this context, 'broaden' suggests expanding the range of thoughts and understanding.
broad church
A broad church refers to a group, organization, or movement that encompasses a wide variety of opinions, beliefs, or practices.
Příklad: The political party is known for being a broad church, accommodating a wide range of views.
Poznámka: The term 'broad' here highlights inclusivity and diversity within the group or organization.
broad smile
A broad smile is a wide and cheerful smile that expresses joy, friendliness, or amusement.
Příklad: She greeted me with a broad smile, showing her happiness.
Poznámka: Here, 'broad' describes the extent or width of the smile, emphasizing its warmth and positivity.
Broad každodenní (slangové) výrazy
broad
In informal language, 'broad' is a slang term for a woman. It can have both positive and negative connotations, but it is often used to refer to a woman in a casual or friendly manner.
Příklad: She's a classy broad who knows how to handle herself in any situation.
Poznámka: The slang term 'broad' is more colloquial and can carry nuances not present in the word 'woman'.
broadcaster
In informal spoken English, 'broadcaster' is sometimes shortened to 'broad' to refer to someone who presents or announces on radio or television.
Příklad: The famous broadcaster is loved for his witty comments and engaging style.
Poznámka: The slang term 'broad' is a casual abbreviation, used more in spoken language than in formal writing.
broadside
Colloquially, 'broadside' can refer to a powerful or forceful hit, impact, or attack.
Příklad: He hit the ball with a broadside that sent it sailing far over the fence.
Poznámka: The slang term 'broadside' emphasizes strength or intensity, whereas the original word usually refers to a ship's side or a written attack.
broad-brush
In informal language, 'broad-brush' describes something that presents a general overview or summary rather than detailed specifics.
Příklad: The report painted a broad-brush picture of the current economic situation.
Poznámka: The slang term 'broad-brush' highlights a lack of detail or precision compared to a more detailed or specific approach.
broad daylight shove
A 'broad daylight shove' is a slang term for a bold or brazen act, especially a theft or robbery committed in plain sight during broad daylight.
Příklad: The thief made a bold broad daylight shove, snatching the purse and running off.
Poznámka: The slang term 'broad daylight shove' emphasizes the audacity and visibility of the act, adding intensity and vividness to the description.
Broad - Příklady
The road was broad enough for two cars to pass.
She has a broad knowledge of history.
The company has a broad range of products.
Gramatika Broad
Broad - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno(Adjective)
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass): broad
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
broad obsahuje 1 slabik: broad
Fonetický přepis: ˈbrȯd
broad , ˈbrȯd(Červená slabika je přízvučná)
Broad - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
broad: ~ 1400
(Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.