Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
In a concise or short manner, For a short period of time
Briefly - Významy
In a concise or short manner
Příklad: Can you briefly summarize the main points of the presentation?
Použití: formalKontext: academic or professional settings
Poznámka: Commonly used in formal contexts to request a brief explanation or summary.
For a short period of time
Příklad: She briefly mentioned her upcoming trip before changing the subject.
Použití: informalKontext: casual conversations
Poznámka: Used in informal conversations to indicate a short or fleeting mention of something.
Synonyma Briefly
Shortly
Shortly means in a short amount of time or in a brief manner.
Příklad: I will be with you shortly.
Poznámka: Similar to 'briefly,' but with a slight emphasis on time rather than brevity.
Concisely
Concisely means expressing or covering much in few words; brief but comprehensive.
Příklad: Please state your opinion concisely.
Poznámka: Focuses more on being comprehensive while being brief.
Výrazy a časté fráze Briefly
In a nutshell
This phrase means to summarize something concisely or in a brief manner.
Příklad: Can you explain the project in a nutshell for me?
Poznámka: The phrase 'in a nutshell' emphasizes the brevity and succinctness of the summary.
To cut a long story short
This idiom is used to get to the main point of a long story or explanation without providing all the details.
Příklad: To cut a long story short, we decided to cancel the event.
Poznámka: It indicates the speaker's intention to skip unnecessary information and get to the main point quickly.
Brief rundown
A brief rundown refers to a quick summary or overview of a situation or event.
Příklad: Can you give me a brief rundown of what happened at the meeting?
Poznámka: It implies a quick and concise overview, usually focusing on the key points.
To make a long story short
Similar to 'to cut a long story short,' this idiom is used to summarize a lengthy story or explanation quickly.
Příklad: To make a long story short, we missed the train and had to take a taxi.
Poznámka: It serves the same purpose as 'to cut a long story short' but may be more commonly used in some contexts.
To sum up
This phrase is used to provide a concise summary or conclusion.
Příklad: To sum up, our main objective is to increase sales by 20%.
Poznámka: It is often used to conclude a discussion or presentation by summarizing the main points.
To put it briefly
This expression means to explain something in a concise and straightforward manner.
Příklad: To put it briefly, the new policy aims to improve employee satisfaction.
Poznámka: It signals the speaker's intention to provide a brief explanation without unnecessary details.
In short
Used to introduce a concise summary or conclusion of a discussion or topic.
Příklad: In short, we need to finalize the budget by Friday.
Poznámka: It indicates a swift transition to a concise explanation or conclusion.
Briefly každodenní (slangové) výrazy
Long story short
This phrase is used to summarize a long story or explanation into a brief statement.
Příklad: Long story short, I got a promotion at work and I'm really happy about it.
Poznámka: Similar to 'briefly' but focuses on cutting a story down to a concise summary.
TL;DR (Too long; didn't read)
Commonly used in written communication to provide a brief summary for those who don't want to or have time to read the entire text.
Příklad: The article was too long, so here's the TL;DR: the company is merging with another one.
Poznámka: Derived from online forums and chatrooms, used more informally than 'briefly'.
To give you the gist
To provide the essential or main points of something.
Příklad: To give you the gist, we need to finish the project by next Friday.
Poznámka: Focuses on conveying the main idea rather than a comprehensive description like 'briefly'.
In a word
Used to sum up a topic or situation briefly in just one word.
Příklad: In a word, the movie was fantastic!
Poznámka: Emphasizes using a single word to encapsulate a summary compared to a fuller explanation with 'briefly'.
To recap
To summarize or review briefly what has been stated before.
Příklad: To recap, the plan is to meet at the park at 3 pm.
Poznámka: Similar to 'briefly', but focuses on reviewing key points rather than providing new information.
Bottom line
Expresses the most important point or conclusion.
Příklad: The bottom line is, we need to increase sales by the end of the quarter.
Poznámka: Puts emphasis on the key takeaway or main point, similar to 'briefly' but with a focus on the crucial aspect.
To sum it up
To provide a concise summary or conclusion of a discussion or topic.
Příklad: To sum it up, we need to make a decision by tomorrow.
Poznámka: Similar to 'briefly', but emphasizes wrapping up a discussion or topic into a clear summary.
Briefly - Příklady
Briefly, I want to talk about our plans for the weekend.
She briefly mentioned her new job, but didn't go into detail.
He was only briefly in town, just for a few hours.
Gramatika Briefly
Briefly - Příslovce (Adverb) / Příslovce(Adverb)
Lemma: briefly
Konjugace
Příslovce(Adverb): briefly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Briefly obsahuje 2 slabik: brief • ly
Fonetický přepis: ˈbrē-flē
briefly , ˈbrēflē(Červená slabika je přízvučná)
Briefly - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Briefly: ~ 2500
(Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.