Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Emotional bond or connection to someone or something, A file sent along with an email message, A document or item connected to a main document
Attachment - Významy
Emotional bond or connection to someone or something
Příklad: She has a strong attachment to her childhood home.
Použití: formalKontext: relationships, personal feelings
Poznámka: Can refer to deep emotional connections or strong feelings of affection.
A file sent along with an email message
Příklad: Please find the report attached to this email.
Použití: formalKontext: business, communication
Poznámka: Commonly used in professional and digital communication contexts.
A document or item connected to a main document
Příklad: The contract has several attachments detailing additional terms.
Použití: formalKontext: legal, documentation
Poznámka: Often used in legal and official paperwork to refer to supplementary materials.
Synonyma Attachment
affection
Affection refers to a fond or tender feeling towards someone or something.
Příklad: She felt a deep affection towards her pet dog.
Poznámka: While attachment can refer to a strong emotional bond or connection, affection specifically emphasizes the feeling of fondness or tenderness.
bond
Bond signifies a close connection or relationship between individuals or things.
Příklad: The bond between the two siblings was unbreakable.
Poznámka: Attachment can be more general, while bond often implies a strong and enduring connection.
connection
Connection indicates a relationship or association between people, things, or ideas.
Příklad: She felt a strong connection to the place where she grew up.
Poznámka: While attachment can involve emotional bonds, connection can be broader and include various types of relationships.
devotion
Devotion conveys a deep commitment or dedication to someone or something.
Příklad: His devotion to his family was unwavering.
Poznámka: Attachment can be a more general term for emotional bonds, while devotion emphasizes a strong sense of loyalty and dedication.
Výrazy a časté fráze Attachment
Emotional attachment
Refers to a deep connection or bond with someone or something based on emotions.
Příklad: She had a strong emotional attachment to her childhood home.
Poznámka: Emotional attachment specifically emphasizes the feelings and sentiments associated with the bond.
Attached file
Refers to a document or file that is included or linked to an email or message.
Příklad: Please find the attached file with the meeting agenda.
Poznámka: Attached file refers to a document that is physically or digitally connected to another communication.
Attached document
Similar to 'attached file', refers to a document that accompanies another.
Příklad: The contract is signed and the attached document is ready for submission.
Poznámka: Like an attached file, but 'attached document' may imply a more formal or official nature.
Attached to someone/something
Expresses a strong connection or fondness towards a person, object, or idea.
Příklad: She is deeply attached to her grandmother.
Poznámka: This phrase highlights the personal bond or affection towards someone or something.
Attached garage
Describes a garage that is directly connected to a house or building.
Příklad: The house has a two-car attached garage.
Poznámka: This phrase specifies that the garage is physically joined or adjacent to the main structure.
Attached at the hip
Refers to being very close or inseparable from someone.
Příklad: They have been best friends since childhood and are always attached at the hip.
Poznámka: This idiom emphasizes a constant or strong bond, often implying a close, almost inseparable relationship.
Attachment každodenní (slangové) výrazy
Stuck like glue
This term suggests a very strong attachment or bond that is hard to break.
Příklad: I can't seem to shake off this feeling of being stuck like glue to my phone.
Poznámka: The slang term implies a more intense and persistent connection compared to the word 'attachment'.
Have a soft spot for
To have a fondness or a special affection for someone or something.
Příklad: I have a soft spot for vintage vinyl records.
Poznámka: While 'attachment' implies a connection, 'having a soft spot for' adds an emotional aspect to the attachment.
Hooked on
To be strongly attracted to or addicted to something.
Příklad: I'm hooked on this new TV series; I can't stop watching it.
Poznámka: It indicates a stronger and more consuming attachment than just being 'attached' to something.
Clingy
Describes someone who is overly dependent or emotionally attached, often in a suffocating way.
Příklad: She's so clingy with her boyfriend; she doesn't let him out of her sight.
Poznámka: 'Clingy' has a negative connotation, indicating an excessive attachment compared to a regular attachment.
Head over heels
To be completely in love or infatuated with someone.
Příklad: She's head over heels for him; she can't stop talking about him.
Poznámka: This slang expression denotes a deep emotional attachment typically associated with romantic feelings.
Thick as thieves
To be very close or have a strong bond, often engaging in secretive or criminal activities.
Příklad: Those two are thick as thieves; they do everything together.
Poznámka: The phrase implies a close and loyal attachment, emphasizing a shared history or clandestine behavior.
Velcroed to
Describes a situation where someone feels stuck or firmly attached to something.
Příklad: I feel like I'm Velcroed to my desk trying to get through all this paperwork.
Poznámka: The term 'Velcroed to' implies a strong and unyielding attachment, likening it to the adhesive properties of Velcro.
Attachment - Příklady
The email has an attachment.
I have a strong attachment to my hometown.
Please send me the document as an attachment.
Gramatika Attachment
Attachment - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass)
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass): attachment
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
attachment obsahuje 3 slabik: at • tach • ment
Fonetický přepis: ə-ˈtach-mənt
attachment , əˈtachmənt(Červená slabika je přízvučná)
Attachment - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
attachment: ~ 4100
(Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.