Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Plentiful; enough or more than enough, Large in size or extent, More than enough; abundant
Ample - Významy
Plentiful; enough or more than enough
Příklad: She had ample time to finish the project before the deadline.
Použití: formalKontext: academic or professional settings
Poznámka: Commonly used to indicate sufficiency or more than what is needed
Large in size or extent
Příklad: The hotel room had ample space for a family of four.
Použití: formalKontext: describing physical dimensions or capacity
Poznámka: Implies spaciousness or roominess
More than enough; abundant
Příklad: The buffet offered an ample selection of dishes.
Použití: formalKontext: referring to quantity or variety
Poznámka: Indicates a generous amount or variety available
Synonyma Ample
plentiful
Plentiful means abundant or more than enough of something.
Příklad: There is a plentiful supply of fresh fruits and vegetables at the market.
Poznámka: Plentiful emphasizes the idea of abundance and sufficiency.
abundant
Abundant means existing or available in large quantities; plentiful.
Příklad: The region is abundant in natural resources.
Poznámka: Abundant conveys a sense of richness and profusion.
sufficient
Sufficient means enough to meet the needs of a situation or a proposed end.
Příklad: I have made sufficient copies of the report for everyone in the meeting.
Poznámka: Sufficient focuses on meeting the required amount or degree.
plenty
Plenty means a large or sufficient amount or quantity; more than enough.
Příklad: There are plenty of opportunities for growth and development in this company.
Poznámka: Plenty suggests an ample amount without shortage.
Výrazy a časté fráze Ample
Ample time
Sufficient or more than enough time available for a particular purpose.
Příklad: We have ample time to finish the project, so let's not rush.
Poznámka: In this phrase, 'ample' is specifically referring to time rather than a general sense of abundance.
Ample evidence
Sufficient or plentiful evidence that supports a claim or argument.
Příklad: There is ample evidence to support the theory that was presented.
Poznámka: Here, 'ample' is used to describe the quantity or sufficiency of evidence available.
Ample opportunity
Sufficient chances or occasions to do something or achieve a goal.
Příklad: She was given ample opportunity to prove her skills during the training program.
Poznámka: The term 'ample' emphasizes the availability of opportunities in this context.
More than ample
An abundance or excess of something, beyond what is necessary or expected.
Příklad: The hotel provided more than ample amenities for its guests.
Poznámka: 'More than ample' indicates an even greater quantity or degree of something than just 'ample.'
Ample space
Sufficient room or area available for a particular purpose or use.
Příklad: The living room had ample space for a large sofa and a coffee table.
Poznámka: In this case, 'ample' describes the adequacy of space available for a specific need.
Ample supply
A plentiful or sufficient amount of something available for use or consumption.
Příklad: The store always keeps an ample supply of fresh produce for its customers.
Poznámka: 'Ample supply' highlights the sufficient quantity of goods or items stocked.
Ample resources
Sufficient or abundant materials, funds, or support available to accomplish a task or goal.
Příklad: With ample resources at their disposal, the research team could conduct extensive studies.
Poznámka: Here, 'ample' refers to the adequacy or abundance of resources needed for a particular purpose.
Ample každodenní (slangové) výrazy
Amped
Excited or energized about something.
Příklad: I'm so amped for the concert tonight!
Poznámka: Amped is a casual slang term that expresses excitement, unlike the more formal 'ample' which means enough or sufficient.
Amp
To excite or energize someone.
Příklad: The music was so loud, it got me amped up!
Poznámka: As a verb, 'amp' is a slang term for getting someone excited or energized similar to 'amped'.
Amped up
Feeling energized or excited.
Příklad: She was all amped up after winning the game.
Poznámka: Similar to 'amped', 'amped up' is an informal way to convey heightened excitement or energy.
Amped out
Used to describe extreme excitement or energy.
Příklad: We were totally amped out after the adrenaline rush.
Poznámka: Similar to 'amped up', 'amped out' emphasizes a state of overwhelming excitement or energy.
Amp up
To increase or intensify something, often energy or excitement.
Příklad: Let's amp up the party with some fun games!
Poznámka: The slang term 'amp up' refers to enhancing or boosting a particular aspect, especially in terms of energy or excitement.
Amp it up
To increase the intensity or energy of a situation.
Příklad: We need to amp it up for the final presentation.
Poznámka: 'Amp it up' carries a sense of urgency or need to elevate the level of something, contrasting with the more neutral 'ample'.
Amped to the max
Extremely excited or energized.
Příklad: I'm amped to the max for this adventure!
Poznámka: This slang term emphasizes a maximum level of excitement or energy, going beyond the simple sufficiency implied by 'ample'.
Ample - Příklady
The buffet offered an ample selection of dishes.
She had ample time to finish the project.
The company provided ample resources for the new initiative.
Gramatika Ample
Ample - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno(Adjective)
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
ample: ~ 3800
(Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.