Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Acquaintance

əˈkweɪntəns
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
A person whom one knows but who is not a close friend, Knowledge or information about something

Acquaintance - Významy

A person whom one knows but who is not a close friend

Příklad: She is just an acquaintance from work.
Použití: informalKontext: casual conversations, social gatherings
Poznámka: Often used to refer to someone you are familiar with but not particularly close to

Knowledge or information about something

Příklad: He has some acquaintance with computer programming.
Použití: formalKontext: academic or professional discussions
Poznámka: Used to indicate a basic level of familiarity or understanding

Synonyma Acquaintance

friend

A friend is someone with whom you have a close and personal relationship, typically involving mutual affection and trust.
Příklad: She's not just an acquaintance, she's a close friend.
Poznámka: While an acquaintance is someone you know casually, a friend is someone you have a deeper connection with.

associate

An associate is someone you are connected with through a shared activity, profession, or organization.
Příklad: He's more of a business associate than a personal acquaintance.
Poznámka: An acquaintance can be someone you know in any context, while an associate often implies a more formal or professional relationship.

contact

A contact is someone you know or have met, usually for a specific purpose or connection.
Příklad: I have a few business contacts in that industry, but no real acquaintances.
Poznámka: While an acquaintance is a broader term for someone you know, a contact often implies a more limited or specific relationship.

Výrazy a časté fráze Acquaintance

Casual acquaintance

A person you know slightly, but not very well or closely.
Příklad: She's just a casual acquaintance, so I don't know her well.
Poznámka: The term 'casual acquaintance' emphasizes the lack of depth or closeness in the relationship compared to a regular acquaintance.

Mutual acquaintance

Someone known to two or more people, in a shared context.
Příklad: We have a mutual acquaintance in common - John from accounting.
Poznámka: Unlike a simple acquaintance, a mutual acquaintance is someone known by two or more individuals in common.

Acquaintance party

A social gathering or event where people meet and get to know each other.
Příklad: We're organizing an acquaintance party for all the new employees to get to know each other.
Poznámka: An 'acquaintance party' specifically refers to a social event designed for acquaintances to mingle and socialize.

Close acquaintance

Someone you know well and have a reasonably close relationship with.
Příklad: She's a close acquaintance of mine, we've known each other for years.
Poznámka: The term 'close acquaintance' indicates a deeper level of familiarity and connection compared to a regular acquaintance.

Acquaintance rape

Sexual assault or rape committed by someone known to the victim.
Příklad: Acquaintance rape is a serious issue that often goes unreported.
Poznámka: Unlike a typical acquaintance, 'acquaintance rape' refers to a criminal act involving a known person perpetrating sexual violence.

Acquaintance každodenní (slangové) výrazy

Familiar Face

This term refers to someone you recognize and know of but might not have a close relationship with. It implies a level of recognition and acquaintance.
Příklad: I saw a familiar face at the party last night. We used to work together.
Poznámka: It emphasizes recognition rather than deep knowledge or closeness.

Roughly Know

This term suggests a level of acquaintance with someone without knowing them very well. It implies a surface-level familiarity or recognition.
Příklad: I roughly know her from my yoga class, but we've never really spoken one-on-one.
Poznámka: It indicates a lack of depth in the acquaintance compared to a more detailed understanding.

Vaguely Familiar

This term describes a feeling of slight recognition without being able to pinpoint the exact details of how you know the person.
Příklad: The name sounds vaguely familiar, but I can't quite place where I know it from.
Poznámka: It conveys a sense of uncertainty and haziness in the recognition compared to a clear understanding.

Know Of

This term indicates awareness or recognition of someone's existence or identity without having a personal acquaintance or interaction with them.
Příklad: I know of him through a friend, but we've never met in person.
Poznámka: It implies a one-sided knowledge without direct contact or personal experience with the person.

Social Acquaintance

This term describes someone you know in a social context, such as through gatherings or events, but with whom you may not have a deeper personal connection.
Příklad: He's more of a social acquaintance than a close friend. We chat at parties but don't hang out one-on-one.
Poznámka: It signifies a relationship based on social interactions rather than intimate or close friendship.

Passing Acquaintance

This term refers to someone you briefly knew or interacted with in the past, often in a fleeting or temporary manner.
Příklad: She's just a passing acquaintance from my old neighborhood; I haven't seen her in years.
Poznámka: It suggests a brief and temporary connection rather than a sustained or ongoing acquaintance.

Hello, Acquaintance

This playful term is sometimes used humorously to acknowledge someone you know in passing or socially, without implying a close relationship.
Příklad: When I saw her at the store, I just said a polite 'hello, acquaintance' before continuing on my way.
Poznámka: It adds a touch of humor or light-heartedness to the concept of acquaintance, making it sound less formal or serious.

Acquaintance - Příklady

I have many acquaintances from my time in college.
She is just an acquaintance, I don't know her very well.
I made a new acquaintance at the party last night.

Gramatika Acquaintance

Acquaintance - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: acquaintance
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): acquaintances, acquaintance
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): acquaintance
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
acquaintance obsahuje 3 slabik: ac • quain • tance
Fonetický přepis: ə-ˈkwān-tᵊn(t)s
ac quain tance , ə ˈkwān tᵊn(t)s (Červená slabika je přízvučná)

Acquaintance - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
acquaintance: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.