Slovník
Angličtina - Čínština
Service
ˈsərvəs
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
服务, 服务工作, 服务条款, 服务中心, 侍奉
Významy Service v čínštině
服务
Příklad:
The restaurant provides excellent service.
这家餐厅提供优质的服务。
Customer service is very important for businesses.
客户服务对企业非常重要。
Použití: formal/informalKontext: Used in business, hospitality, and daily life.
Poznámka: 服务 refers to the act of helping or doing work for someone, often in a professional context.
服务工作
Příklad:
She works in the service industry.
她在服务行业工作。
Many people are employed in service jobs.
很多人都在服务工作中就业。
Použití: formalKontext: Used in discussions about employment and industry.
Poznámka: 服务工作 refers to jobs that involve providing services to others, such as in hospitality or customer support.
服务条款
Příklad:
Please read the terms of service before using the app.
在使用该应用程序之前,请阅读服务条款。
The service agreement outlines the responsibilities of both parties.
服务协议概述了双方的责任。
Použití: formalKontext: Used in legal and business documents.
Poznámka: 服务条款 refers to the conditions under which a service is provided, often found in contracts.
服务中心
Příklad:
The city has a community service center.
这座城市有一个社区服务中心。
You can get help at the customer service center.
你可以在客户服务中心获得帮助。
Použití: formal/informalKontext: Used in community resources and customer support.
Poznámka: 服务中心 refers to a place where services are provided to the public or specific groups.
侍奉
Příklad:
He dedicated his life to serving others.
他把一生奉献给了服务他人。
They served the community with passion.
他们热情地服务社区。
Použití: formalKontext: Used in discussions about altruism and volunteer work.
Poznámka: 侍奉 emphasizes the idea of serving with dedication and care, often in a non-professional context.
Synonyma Service
Assistance
Assistance refers to help or support provided to someone in need.
Příklad: The hotel offers 24-hour assistance to its guests.
Poznámka: Service is more general and can encompass a wider range of activities, while assistance specifically focuses on helping someone in need.
Aid
Aid is assistance or support given to those in need, especially in the form of goods or services.
Příklad: The charity organization provides aid to refugees in the form of food and shelter.
Poznámka: Aid often implies a more direct and tangible form of help compared to the broader concept of service.
Support
Support refers to giving assistance, encouragement, or backing to someone or something.
Příklad: The company offers technical support to its customers round the clock.
Poznámka: Support can involve emotional, financial, or practical help, whereas service is a broader term that may include support but is not limited to it.
Help
Help means to make it easier or possible for someone to do something by assisting or giving support.
Příklad: Can you help me carry these boxes upstairs?
Poznámka: Help is a more informal and everyday term for providing assistance, while service can have a more formal or professional connotation.
Výrazy a časté fráze Service
Customer service
Refers to the assistance and support provided to customers before, during, and after a purchase.
Příklad: The company prides itself on exceptional customer service.
Poznámka: Focuses on the interaction and support given to customers rather than the broader concept of service.
Military service
Refers to the period of time a person spends in the armed forces.
Příklad: He served in the military for ten years.
Poznámka: Specifically relates to the time spent in the military, distinct from general acts of service.
Public service
Refers to work or activities performed for the benefit of the community or society.
Příklad: She dedicated her life to public service as a government official.
Poznámka: Focuses on serving the public good through various roles or actions.
Room service
Refers to the delivery of food and beverages to a guest's hotel room.
Příklad: We ordered room service for breakfast this morning.
Poznámka: Specifically pertains to food and drink delivery in a hospitality setting.
Self-service
Refers to a system where customers serve themselves without assistance from staff.
Příklad: The supermarket offers self-service checkouts for customers.
Poznámka: Involves customers independently completing tasks usually done by service providers.
Community service
Refers to voluntary work done by individuals or groups to benefit the community.
Příklad: As part of his sentence, he has to perform community service for 100 hours.
Poznámka: Involves unpaid work for the betterment of society, often as a form of restitution or contribution.
Full service
Refers to a comprehensive range of services provided to meet various needs or preferences.
Příklad: The hotel offers full-service amenities including a spa, restaurant, and concierge.
Poznámka: Emphasizes the inclusivity of a wide array of services beyond basic offerings.
In service
Refers to being operational or in use, often in the context of machinery or equipment.
Příklad: The car has been in service for over a decade without major issues.
Poznámka: Indicates functionality or active use, distinct from the act of providing a service.
Lip service
Refers to insincere expressions of support or agreement without corresponding actions.
Příklad: The company pays lip service to environmental sustainability but doesn't implement any real changes.
Poznámka: Implies superficial or token acknowledgment without genuine commitment or effort.
Service každodenní (slangové) výrazy
Serve up
To provide or offer something, often used in the context of serving food or drinks.
Příklad: Let's serve up some hot food for the party tonight.
Poznámka: The slang term 'serve up' implies a casual and informal manner of providing something compared to the more formal use of 'service'.
Servin'
Acting or presenting oneself confidently or impressively.
Příklad: She's been servin' up some killer looks lately.
Poznámka: This slang term is more about personal style or performance rather than providing a service in the traditional sense.
Servin' time
To be serving a prison sentence.
Příklad: He's servin' time for his part in the robbery.
Poznámka: While 'service' can have positive connotations, 'servin' time' specifically refers to a negative situation of being in prison.
Servicable
Adequate or functional, though not of the highest quality.
Příklad: It's not the best, but it'll do. It's servicable.
Poznámka: This term highlights a more pragmatic and utilitarian aspect compared to the broader concept of 'service'.
Servo
Short for 'service station', especially in Australian English.
Příklad: Don't forget to check the servo before we head out on the road trip.
Poznámka: This slang term is a contraction used informally, mainly in certain regions or contexts, to refer to a service station.
Servo-ing
Hanging out or spending time at a service station or its surroundings.
Příklad: She's been servo-ing by the beach all day.
Poznámka: This term is a colloquial action descriptor associated with idling at or near a service station, showcasing a specific type of leisure activity or behavior.
Servo snacks
Snacks or food items typically bought at a service station.
Příklad: Let's grab some servo snacks for the road.
Poznámka: It refers to food bought specifically at a service station, highlighting convenience and quick consumption while on the go.
Service - Příklady
I need to call customer service.
我需要打电话给客服。
The restaurant has excellent service.
这家餐厅的服务非常出色。
She works in the food service industry.
她在食品服务行业工作。
I booked a room with room service included.
我预订了一个包含客房服务的房间。
Gramatika Service
Service - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: service
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): services, service
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): service
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): serviced
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): servicing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): services
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): service
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): service
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Service obsahuje 2 slabik: ser • vice
Fonetický přepis: ˈsər-vəs
ser vice , ˈsər vəs (Červená slabika je přízvučná)
Service - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Service: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.