Načítání
0 Angličtina - Vietnamština

Now

naʊ
Extrémně Běžný
0 - 100
0-100, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Bây giờ, Ngay bây giờ, Thời điểm hiện tại, Giờ đây, Bây giờ thì

Významy Now v vietnamštině

Bây giờ

Příklad:
I need to leave now.
Tôi cần phải đi bây giờ.
Can we talk now?
Chúng ta có thể nói chuyện bây giờ không?
Použití: InformalKontext: Used to refer to the present time or moment.
Poznámka: This is the most common usage of 'now', indicating something that is happening at this very moment.

Ngay bây giờ

Příklad:
Please do it right now.
Xin vui lòng làm điều đó ngay bây giờ.
I want a response from you right now.
Tôi muốn có câu trả lời từ bạn ngay bây giờ.
Použití: InformalKontext: Used to emphasize urgency or immediacy.
Poznámka: This phrase is often used when something is very urgent and needs to be done immediately.

Thời điểm hiện tại

Příklad:
Now is the time to act.
Thời điểm hiện tại là lúc để hành động.
We need to focus on the present, not the past or future; now is what matters.
Chúng ta cần tập trung vào hiện tại, không phải quá khứ hay tương lai; thời điểm hiện tại mới là điều quan trọng.
Použití: FormalKontext: Used in discussions or reflections about time, often in philosophical or motivational contexts.
Poznámka: This usage emphasizes the importance of the present moment in a broader context.

Giờ đây

Příklad:
Now that we have finished, let's celebrate.
Giờ đây khi chúng ta đã hoàn thành, hãy ăn mừng.
Now that you mention it, I remember.
Giờ đây bạn nhắc đến, tôi nhớ rồi.
Použití: InformalKontext: Used when referring to a change in situation or state.
Poznámka: Often used to signal a shift in focus or to introduce a new topic based on previous discussion.

Bây giờ thì

Příklad:
Now then, what should we do next?
Bây giờ thì, chúng ta nên làm gì tiếp theo?
Now then, let's get started!
Bây giờ thì, hãy bắt đầu nào!
Použití: InformalKontext: Used to transition to the next point or action.
Poznámka: This phrase is often used to guide a conversation or activity forward.

Synonyma Now

Currently

Currently means at the present time or moment. It is often used to indicate what is happening right now.
Příklad: I am currently working on a project.
Poznámka: Currently emphasizes the ongoing nature of the action or situation.

At present

At present refers to the current moment in time. It is commonly used in formal contexts.
Příklad: At present, we are not accepting new applications.
Poznámka: At present is more formal than 'now' and is often used in written or professional communication.

Presently

Presently means at this time or shortly. It is often used to indicate something that will happen in the near future.
Příklad: She will be here presently.
Poznámka: Presently can imply that something is about to happen soon, whereas 'now' simply refers to the current moment.

At the moment

At the moment refers to the current time or situation. It is commonly used to indicate a temporary state.
Příklad: At the moment, I am not available to take your call.
Poznámka: At the moment suggests a specific time frame or circumstance, similar to 'now', but with a slightly more temporary connotation.

Výrazy a časté fráze Now

Right now

This phrase emphasizes immediacy or urgency, indicating that something needs to be done immediately or without delay.
Příklad: I need your help right now.
Poznámka: It adds emphasis to the urgency of the current moment.

By now

This phrase refers to a specific time that has already passed, suggesting that something expected or planned should have happened before that time.
Příklad: She should have arrived at the airport by now.
Poznámka: It implies that an expected action or event hasn't occurred yet.

For now

This phrase indicates a temporary situation or solution, suggesting that something is valid or applicable only at the present time.
Příklad: Let's focus on finishing this project for now.
Poznámka: It implies a limited or temporary time frame.

Just now

This phrase refers to a very recent past moment, indicating that something happened a short time ago.
Příklad: She left just now, so you just missed her.
Poznámka: It signifies a recent and immediate past event.

Now and then

This phrase means occasionally or from time to time, suggesting that something happens infrequently but regularly.
Příklad: I like to treat myself to ice cream now and then.
Poznámka: It denotes occasional or intermittent occurrences.

From now on

This phrase indicates a change or commitment to do something differently or in a new way starting from the present moment and continuing into the future.
Příklad: I will start eating healthier from now on.
Poznámka: It signifies a new beginning or a change in behavior.

Up until now

This phrase refers to the time leading up to the present moment, indicating that something was true or valid until that point.
Příklad: Up until now, I had never traveled outside the country.
Poznámka: It specifies a period of time leading to the present.

Now každodenní (slangové) výrazy

ASAP

ASAP stands for 'as soon as possible,' indicating an urgent request or requirement.
Příklad: I need that report ASAP.
Poznámka: ASAP emphasizes urgency more than 'now.'

Pronto

Pronto is an informal term derived from Spanish meaning 'quickly' or 'immediately.'
Příklad: Get over here pronto!
Poznámka: Pronto has a more forceful tone than 'now.'

STAT

STAT is often used in medical contexts to mean 'immediately,' from the Latin 'statim.'
Příklad: We need those test results STAT!
Poznámka: STAT is commonly used in urgent or emergency situations.

On the double

This slang term means to do something quickly or immediately.
Příklad: Bring me that report on the double!
Poznámka: It adds a sense of urgency and implies a need for swift action.

Chop-chop

This term, borrowed from Chinese dialects, means to hurry up or do something quickly.
Příklad: Finish up those tasks, chop-chop!
Poznámka: It conveys a playful or slightly commanding tone.

Now - Příklady

I am busy right now.
Tôi đang bận ngay bây giờ.
Can you call me back later? I'm in a meeting now.
Bạn có thể gọi lại cho tôi sau được không? Tôi đang trong một cuộc họp ngay bây giờ.
I need to finish this report now.
Tôi cần hoàn thành báo cáo này ngay bây giờ.
Please stop talking and listen to me now.
Xin hãy ngừng nói và lắng nghe tôi ngay bây giờ.

Gramatika Now

Now - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: now
Konjugace
Příslovce (Adverb): now
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): now
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): now
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Now obsahuje 1 slabik: now
Fonetický přepis: ˈnau̇
now , ˈnau̇ (Červená slabika je přízvučná)

Now - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Now: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.