...
0 Angličtina - Ukrajinština

Over

ˈoʊvər
Extrémně Běžný
100 - 200
100-200, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
над (above), понад (more than), закінчити (to finish), переповнити (to overwhelm), через (during, throughout), знову (again)

Významy Over v ukrajinštině

над (above)

Příklad:
The plane flew over the city.
Літак пролетів над містом.
There is a bridge over the river.
Є міст над рікою.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate a position higher than something else.
Poznámka: Commonly used in both literal and figurative contexts.

понад (more than)

Příklad:
He is over fifty years old.
Йому понад п’ятдесят років.
There were over a hundred people at the event.
На заході було понад сто людей.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to quantities or ages exceeding a certain limit.
Poznámka: This usage often applies in both formal writing and casual conversation.

закінчити (to finish)

Příklad:
I want to get over this task quickly.
Я хочу швидко закінчити це завдання.
We need to get over the project by Friday.
Нам потрібно закінчити проект до п’ятниці.
Použití: informalKontext: Used to express the completion of an activity or task.
Poznámka: Often used in casual conversations about work or projects.

переповнити (to overwhelm)

Příklad:
She was overjoyed at the news.
Вона була переповнена радістю від новини.
He felt overwhelmed with emotions.
Він відчував переповненість емоціями.
Použití: formal/informalKontext: Used to express strong emotions or feelings.
Poznámka: This usage conveys a sense of intensity or excess.

через (during, throughout)

Příklad:
We talked over dinner.
Ми розмовляли під час вечері.
He stayed calm over the phone.
Він залишався спокійним під час розмови по телефону.
Použití: informalKontext: Used to indicate a duration of time in which an action occurs.
Poznámka: Common in conversational contexts.

знову (again)

Příklad:
Let's go over that topic one more time.
Давайте знову розглянемо цю тему.
I need to go over my notes before the exam.
Мені потрібно знову переглянути свої нотатки перед іспитом.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to reviewing or repeating something.
Poznámka: Often used in academic and professional settings.

Synonyma Over

Above

Above means at a higher level or position than something else.
Příklad: The plane flew above the clouds.
Poznámka: While 'over' can indicate covering or across, 'above' specifically refers to a higher position.

Beyond

Beyond means extending or surpassing in a specified direction or area.
Příklad: His actions went beyond what was expected.
Poznámka: Unlike 'over,' 'beyond' emphasizes exceeding limits or boundaries.

Across

Across means from one side to the other side.
Příklad: They walked across the bridge to reach the other side.
Poznámka: While 'over' can imply a position above, 'across' specifically denotes movement from one side to another.

Upon

Upon means on or onto (formal or literary).
Příklad: The book was placed upon the table.
Poznámka: Similar to 'over,' 'upon' indicates a position on top of something, but 'upon' is more formal or literary.

Výrazy a časté fráze Over

Over the moon

To be extremely happy or delighted about something.
Příklad: When she got the promotion, she was over the moon.
Poznámka: This phrase uses 'over' to convey a heightened sense of emotion or excitement.

Get over

To recover from or move on after a difficult or upsetting experience.
Příklad: It took her a long time to get over the breakup.
Poznámka: This phrase combines 'get' and 'over' to mean dealing with and moving past something.

Over the top

Excessive, exaggerated, or beyond what is considered normal or appropriate.
Příklad: The decorations at the party were way over the top.
Poznámka: This phrase uses 'over' to indicate exceeding a certain limit or boundary.

Over and above

In addition to; more than what is required or expected.
Příklad: The bonus was over and above what they had expected.
Poznámka: This phrase emphasizes something that is extra or supplementary to a standard amount or expectation.

Bend over backwards

To make a great effort or sacrifice to accommodate someone or achieve something.
Příklad: She bent over backwards to help her friend with the project.
Poznámka: This phrase uses 'bend over' to convey the idea of going to great lengths or extremes.

Run over

To drive a vehicle over something or someone unintentionally.
Příklad: I accidentally ran over my neighbor's mailbox.
Poznámka: This phrase denotes a specific action of moving a vehicle across a surface, often causing damage.

Game over

The end of a game or competition, typically used in video games and sports.
Příklad: After losing all his lives, the game was over for him.
Poznámka: This phrase signifies the conclusion of a specific event, such as a game or competition.

Over každodenní (slangové) výrazy

Over the hill

This slang term refers to someone who is past their prime or getting too old for something.
Příklad: I'm turning 40 next week, feeling like I'm over the hill.
Poznámka: The original word 'over' indicates a position above or higher than something, whereas 'over the hill' is used metaphorically to describe aging.

Over it

To be fed up or tired of something, to have lost interest or patience in a situation.
Příklad: I'm so over this drama, I can't deal with it anymore.
Poznámka: While 'over' can simply mean a position above something, 'over it' implies emotional exhaustion or dissatisfaction.

Over your head

If something goes over your head, it means that it is too complex or difficult for you to understand.
Příklad: The professor's explanation went completely over my head – I didn't understand a thing.
Poznámka: The original word indicates physical positioning, while this slang term is used figuratively to describe mental comprehension.

Over the moon about

To be extremely happy or excited about something.
Příklad: She was over the moon about winning the competition.
Poznámka: The slang term intensifies the feeling of happiness beyond what the original word 'over' conveys.

Over - Příklady

I have to go over my notes before the exam.
Мені потрібно переглянути свої конспекти перед іспитом.
She jumped over the fence to catch the ball.
Вона стрибнула через паркан, щоб зловити м'яч.
He is stressed out because he has too many tasks to get over.
Він переживає стрес, тому що у нього занадто багато завдань, які потрібно виконати.
We need to talk things over before making a decision.
Нам потрібно обговорити все, перш ніж приймати рішення.

Gramatika Over

Over - Adpozice (Adposition) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: over
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): over
Příslovce (Adverb): over
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): overed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): overing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): overs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): over
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): over
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Over obsahuje 1 slabik: over
Fonetický přepis: ˈō-vər
over , ˈō vər (Červená slabika je přízvučná)

Over - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Over: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.