...
0 Angličtina - Portugalština

Together

təˈɡɛðər
Extrémně Běžný
300 - 400
300-400, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
junto, em conjunto, junto com, todos juntos, junto à

Významy Together v portugalštině

junto

Příklad:
We should work together to solve this problem.
Devemos trabalhar juntos para resolver este problema.
They are living together now.
Eles estão morando juntos agora.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations about collaboration or proximity.
Poznámka: This is the most common translation and is used in both social and professional contexts.

em conjunto

Příklad:
The two teams are working together on the project.
As duas equipes estão trabalhando em conjunto no projeto.
Together, they achieved great results.
Em conjunto, eles alcançaram ótimos resultados.
Použití: formalKontext: More formal contexts, often used in professional or academic settings.
Poznámka: This phrase emphasizes collaboration and is often used in reports or formal discussions.

junto com

Příklad:
I went to the party together with my friends.
Eu fui à festa junto com meus amigos.
She studied together with her classmates.
Ela estudou junto com seus colegas de classe.
Použití: informalKontext: Used in social contexts to indicate accompaniment.
Poznámka: This expression is commonly used in spoken language.

todos juntos

Příklad:
Let's all be together for the celebration.
Vamos todos estar juntos para a celebração.
We should stay together as a family.
Devemos ficar todos juntos como uma família.
Použití: informalKontext: Used in family or group settings to express unity.
Poznámka: This phrase emphasizes the collective aspect of being together.

junto à

Příklad:
The school is located together with the park.
A escola está localizada junto à praça.
He lives together with his parents.
Ele mora junto à seus pais.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe physical proximity or location.
Poznámka: This usage is less common but can be heard in specific contexts.

Synonyma Together

together

In close association or proximity; with others or as a whole.
Příklad: Let's work together on this project.
Poznámka: N/A

jointly

In cooperation or collaboration with others.
Příklad: They jointly organized the event.
Poznámka: Implies a shared responsibility or effort among multiple parties.

collectively

As a group or whole; with the combined efforts of all involved.
Příklad: The team collectively decided on the new strategy.
Poznámka: Emphasizes the group effort and shared responsibility.

unitedly

In a united or cohesive manner; acting as one.
Příklad: The citizens unitedly protested against the new law.
Poznámka: Highlights a sense of unity and solidarity among individuals.

conjointly

In conjunction or partnership with others.
Příklad: They worked conjointly to solve the problem.
Poznámka: Suggests a close collaboration or partnership in achieving a common goal.

Výrazy a časté fráze Together

Get together

To meet or gather with someone or a group for a social activity or meeting.
Příklad: Let's get together for dinner this weekend.
Poznámka: The phrase 'get together' emphasizes the action of meeting or gathering, often for a specific purpose.

Work together

To collaborate or cooperate with others towards a common goal or task.
Příklad: We need to work together to finish this project on time.
Poznámka: While 'together' simply implies being in the same place or time, 'work together' specifically highlights cooperation in achieving a shared objective.

Stick together

To remain united or loyal as a group, especially in challenging situations.
Příklad: In difficult times, it's important for family to stick together.
Poznámka: This phrase emphasizes unity and solidarity, suggesting a close bond or support among individuals.

Live together

To reside in the same place or establishment with another person, typically in a romantic or domestic relationship.
Příklad: They decided to live together before getting married.
Poznámka: While 'together' can denote general proximity or simultaneous existence, 'live together' specifically refers to cohabitation.

Stay together

To maintain a relationship, group, or union without breaking apart or separating.
Příklad: Despite the challenges, they managed to stay together as a couple.
Poznámka: Unlike 'together' which is more general, 'stay together' implies enduring difficulties or obstacles to preserve unity.

Put together

To assemble or create something by combining various elements or parts.
Příklad: She put together a fantastic presentation for the meeting.
Poznámka: This phrase focuses on the act of organizing or constructing, suggesting a deliberate effort to bring things into a cohesive whole.

Gather together

To come together or collect in one place for a specific purpose.
Příklad: Let's gather together all the necessary documents before the meeting.
Poznámka: The addition of 'gather' emphasizes the process of collecting, implying a purposeful gathering of items or people.

Together každodenní (slangové) výrazy

Hang out

To spend time together casually, usually in a relaxed or social setting.
Příklad: Let's hang out this weekend.
Poznámka: While 'together' implies a general sense of being in the same place or doing something jointly, 'hang out' specifically refers to spending leisure time together.

Chill

To relax or spend time together in a laid-back way.
Příklad: We should chill together and watch a movie.
Poznámka: Similar to 'hang out' but with a connotation of relaxation and being at ease.

Catch up

To meet and update each other on your lives or activities.
Příklad: Let's catch up over coffee sometime.
Poznámka: Focused on exchanging information or reconnecting rather than just being together.

Hang around

To spend time in a place, especially without a particular purpose.
Příklad: We used to hang around after school.
Poznámka: Implies a more aimless or unstructured way of being together compared to 'together'.

Kick it

To hang out or spend time together informally.
Příklad: Let's kick it together at the park.
Poznámka: Conveys a sense of informality and casual interaction.

Buddy up

To pair or team up with someone for a specific task or activity.
Příklad: Let's buddy up for the group project.
Poznámka: While 'together' is general, 'buddy up' suggests a closer partnership or collaboration.

Pal around

To spend time together in a friendly or familiar manner.
Příklad: We used to pal around the neighborhood when we were kids.
Poznámka: Exhibits a sense of camaraderie or companionship beyond just being in the same place.

Together - Příklady

We went to the movies together.
Fomos ao cinema juntos.
Let's cook dinner together.
Vamos cozinhar o jantar juntos.
They studied for the exam together.
Eles estudaram para o exame juntos.
We will face any challenge together.
Nós enfrentaremos qualquer desafio juntos.

Gramatika Together

Together - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: together
Konjugace
Příslovce (Adverb): together
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
together obsahuje 3 slabik: to • geth • er
Fonetický přepis: tə-ˈge-t͟hər
to geth er , ˈge t͟hər (Červená slabika je přízvučná)

Together - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
together: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.