Načítání
0 Angličtina - Portugalština

Require

rəˈkwaɪ(ə)r
Extrémně Běžný
300 - 400
300-400, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
exigir, necessitar, precisar, requerer

Významy Require v portugalštině

exigir

Příklad:
The job requires a lot of dedication.
O trabalho exige muita dedicação.
This project requires careful planning.
Este projeto exige um planejamento cuidadoso.
Použití: formalKontext: Used in professional or serious contexts where something is necessary or demanded.
Poznámka: Often used in professional or legal contexts. Can imply a strong necessity.

necessitar

Příklad:
You require assistance to complete this task.
Você necessita de assistência para completar esta tarefa.
They require more information before making a decision.
Eles necessitam de mais informações antes de tomar uma decisão.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used in everyday conversation to indicate a need for something.
Poznámka: This term is more general and can be used in various contexts.

precisar

Příklad:
I require a break after working all day.
Eu preciso de uma pausa depois de trabalhar o dia todo.
Do you require any help with your homework?
Você precisa de ajuda com sua lição de casa?
Použití: informalKontext: Frequently used in casual conversations and daily situations.
Poznámka: This is the most common way to express a need in everyday language.

requerer

Příklad:
The application requires a signature.
A aplicação requer uma assinatura.
This procedure requires a specific form.
Este procedimento requer um formulário específico.
Použití: formalKontext: Used in legal, technical, or official contexts.
Poznámka: Similar to 'exigir', but often refers to formal requirements.

Synonyma Require

need

To require something because it is necessary or essential.
Příklad: I need your help with this project.
Poznámka: Slightly more informal than 'require.'

demand

To insist on having something done or provided.
Příklad: The job demands a lot of time and effort.
Poznámka: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'

necessitate

To make something necessary or unavoidable.
Příklad: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Poznámka: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.

call for

To require or demand a particular course of action.
Příklad: The situation calls for immediate action.
Poznámka: Suggests a specific response or action needed in a given situation.

Výrazy a časté fráze Require

meet the requirements

This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Příklad: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Poznámka: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.

require assistance

This phrase means to need or demand help or support.
Příklad: The complex project required assistance from experienced professionals.
Poznámka: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.

necessary requirement

This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Příklad: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Poznámka: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.

require further information

This phrase means to need additional or more detailed information.
Příklad: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Poznámka: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.

strict requirements

This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Příklad: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Poznámka: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.

require attention

This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Příklad: The issue is important and requires immediate attention.
Poznámka: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.

essential requirement

This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Příklad: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Poznámka: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.

Require každodenní (slangové) výrazy

must

'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Příklad: You must finish the project before the deadline.
Poznámka: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.

gotta

'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Příklad: I gotta finish this task before I leave.
Poznámka: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.

have to

'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Příklad: I have to submit the assignment by Friday.
Poznámka: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.

Require - Příklady

English sentence
Frase em inglês
English sentence
Frase em inglês
English sentence
Frase em inglês

Gramatika Require

Require - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: require
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): required
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): requiring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): requires
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): require
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): require
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
require obsahuje 2 slabik: re • quire
Fonetický přepis: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (Červená slabika je přízvučná)

Require - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
require: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.