...
0 Angličtina - Portugalština

Meet

mit
Extrémně Běžný
200 - 300
200-300, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
encontrar, conhecer, reunir-se, cumprir, confrontar

Významy Meet v portugalštině

encontrar

Příklad:
I will meet you at the cafe.
Eu vou te encontrar no café.
Let's meet tomorrow to discuss the project.
Vamos nos encontrar amanhã para discutir o projeto.
Použití: informalKontext: Used when referring to meeting someone in person or arranging a gathering.
Poznámka: Commonly used in both casual and formal contexts.

conhecer

Příklad:
I would like to meet your parents.
Eu gostaria de conhecer seus pais.
Did you meet anyone interesting at the party?
Você conheceu alguém interessante na festa?
Použití: informalKontext: Used when referring to getting acquainted with someone for the first time.
Poznámka: This meaning emphasizes the aspect of introduction.

reunir-se

Příklad:
The committee will meet next week.
O comitê se reunirá na próxima semana.
We need to meet for a team meeting.
Precisamos nos reunir para uma reunião da equipe.
Použití: formalKontext: Used in professional or organizational settings.
Poznámka: Often used in the context of meetings involving multiple people.

cumprir

Příklad:
He met all the requirements for the job.
Ele cumpriu todos os requisitos para o trabalho.
They met their goals this quarter.
Eles cumpriram suas metas neste trimestre.
Použití: formalKontext: Used in contexts where standards, goals, or expectations are fulfilled.
Poznámka: This meaning is more abstract and is often used in business or academic contexts.

confrontar

Příklad:
We need to meet the challenges head-on.
Precisamos confrontar os desafios de frente.
She met the issue with courage.
Ela confrontou a questão com coragem.
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing facing challenges or issues.
Poznámka: This usage relates to addressing difficulties directly.

Synonyma Meet

encounter

To come across or meet someone or something unexpectedly.
Příklad: I encountered an old friend at the store.
Poznámka: Encounter implies a chance or unexpected meeting.

gather

To come together in one place for a purpose.
Příklad: Let's gather at the park for a picnic.
Poznámka: Gather suggests a planned or intentional meeting.

convene

To come together for a meeting or assembly.
Příklad: The board will convene next week to discuss the budget.
Poznámka: Convene specifically refers to an official or formal gathering.

assemble

To gather together in one place for a specific purpose.
Příklad: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Poznámka: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.

Výrazy a časté fráze Meet

Meet up

To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Příklad: Let's meet up for coffee this afternoon.
Poznámka: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.

Meet halfway

To make a compromise with someone by each side making concessions.
Příklad: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Poznámka: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.

Meet the deadline

To complete a task or project by the specified time.
Příklad: I need to work late to meet the deadline for this project.
Poznámka: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.

Meet someone halfway

To compromise with someone by making concessions from both sides.
Příklad: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Poznámka: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.

Meet and greet

An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Příklad: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Poznámka: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.

Meet with

To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Příklad: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Poznámka: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.

Meet the requirements

To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Příklad: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Poznámka: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.

Meet každodenní (slangové) výrazy

Hook up

In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Příklad: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Poznámka: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.

Catch up

'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Příklad: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Poznámka: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.

Chill with

This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Příklad: I'm going to chill with my friends at the park later.
Poznámka: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.

Link up

To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Příklad: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Poznámka: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.

Hang out

'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Příklad: Do you want to hang out at the mall this evening?
Poznámka: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.

Get together

This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Příklad: Let's get together for dinner sometime next week.
Poznámka: It implies a social event involving more than just a brief encounter.

Run into

When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Příklad: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Poznámka: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.

Meet - Příklady

I will meet my friend tomorrow.
Eu vou encontrar meu amigo amanhã.
Let's meet at the park.
Vamos nos encontrar no parque.
We met for coffee last week.
Nós nos encontramos para um café na semana passada.
I hope to meet you soon.
Espero te encontrar em breve.

Gramatika Meet

Meet - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: meet
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): meets
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): meet
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): met
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): met
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): meeting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): meets
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): meet
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): meet
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
meet obsahuje 1 slabik: meet
Fonetický přepis: ˈmēt
meet , ˈmēt (Červená slabika je přízvučná)

Meet - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
meet: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.