Načítání
0 Angličtina - Portugalština

Job

dʒɑb
Extrémně Běžný
200 - 300
200-300, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
trabalho, emprego, cargo, tarefa, atividade

Významy Job v portugalštině

trabalho

Příklad:
I have a job interview next week.
Eu tenho uma entrevista de trabalho na próxima semana.
She enjoys her job as a teacher.
Ela gosta do trabalho dela como professora.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to employment or a role in a professional context.
Poznámka: The word 'trabalho' is commonly used in both formal and informal settings. It can refer to any kind of job or work.

emprego

Příklad:
He is looking for a new job.
Ele está procurando um novo emprego.
She found a job in a large company.
Ela encontrou um emprego em uma grande empresa.
Použití: formal/informalKontext: Often used to refer specifically to a position of employment or a job opening.
Poznámka: 'Emprego' emphasizes the position or role one holds in a company.

cargo

Příklad:
He was promoted to a higher job.
Ele foi promovido a um cargo mais alto.
She holds a job as a manager.
Ela ocupa o cargo de gerente.
Použití: formalKontext: Used in professional settings to refer to a specific position or title within an organization.
Poznámka: 'Cargo' is often used in formal contexts, particularly in job titles and official documents.

tarefa

Příklad:
I have a lot of jobs to do today.
Eu tenho muitas tarefas para fazer hoje.
Completing this job is essential.
Completar esta tarefa é essencial.
Použití: informalKontext: Used to refer to tasks or duties that need to be completed, not necessarily in a job context.
Poznámka: The word 'tarefa' can refer to any task or assignment, including household chores.

atividade

Příklad:
The job requires a lot of activities.
O trabalho requer muitas atividades.
She has a job that includes various tasks.
Ela tem um trabalho que inclui várias atividades.
Použití: informalKontext: Refers to the various tasks or activities involved in a job.
Poznámka: 'Atividade' can be used more broadly to describe any kind of activity, not just those related to work.

Synonyma Job

occupation

An occupation refers to a person's regular work or profession.
Příklad: Her occupation is a teacher.
Poznámka: Occupation is a broader term that encompasses all types of work, while job typically refers to a specific position or task within one's occupation.

employment

Employment refers to the state of being employed or having a job.
Příklad: She found employment at a local company.
Poznámka: Employment is a more formal term that can refer to the act or condition of being employed, while job is often used to describe a specific task or position.

career

A career is a person's progress or general course of action through life or through a series of jobs.
Příklad: He has built a successful career in marketing.
Poznámka: Career implies a long-term pursuit of a particular profession or occupation, while job can be more temporary or specific.

vocation

A vocation is a strong feeling of suitability for a particular career or occupation.
Příklad: Teaching is her vocation; she is passionate about it.
Poznámka: Vocation often carries a sense of calling or purpose, whereas job is a more general term for paid work or tasks.

position

A position refers to a job or role within an organization or company.
Příklad: She applied for a managerial position at the company.
Poznámka: Position is more specific and often refers to a particular role within a company or organization, while job can be a broader term for any type of work.

Výrazy a časté fráze Job

Get a job

This phrase is used to suggest or encourage someone to find employment.
Příklad: Why don't you get a job instead of relying on your parents?
Poznámka: The focus is on finding employment rather than just the concept of work.

Job market

Refers to the current demand for workers in a particular industry or overall economy.
Příklad: The job market is very competitive for recent graduates.
Poznámka: It specifically refers to the demand and supply dynamics of employment opportunities.

Dream job

Describes a job that one finds ideal or perfect.
Příklad: Working as a travel writer is my dream job.
Poznámka: It emphasizes the personal fulfillment and satisfaction derived from the job.

Job security

Refers to the assurance of having a stable position or employment.
Příklad: Many people value job security over higher pay.
Poznámka: It focuses on the stability and certainty of employment rather than the work itself.

Odd job

Denotes small, casual, or irregular jobs or tasks.
Příklad: He does odd jobs like gardening and painting to earn extra money.
Poznámka: It implies temporary or sporadic work rather than a formal, consistent job.

On the job

Means gaining experience or training while actually doing the work.
Příklad: She learned a lot on the job during her first year as a teacher.
Poznámka: It highlights the learning or skill development that occurs while actively working.

Job satisfaction

Refers to the contentment and fulfillment one derives from their job.
Příklad: Despite the long hours, I have a high level of job satisfaction in my current role.
Poznámka: It focuses on the emotional and psychological fulfillment derived from work, beyond just fulfilling tasks.

Job každodenní (slangové) výrazy

Gig

A gig refers to a temporary or freelance job, often in the creative or entertainment industry.
Příklad: I have a gig as a freelance writer.
Poznámka: The term 'gig' implies a more casual or short-term nature compared to a traditional full-time job.

Hustle

Hustle can mean working hard, often in multiple jobs or projects, to achieve financial success or goals.
Příklad: She's always hustling to make ends meet.
Poznámka: While a job is more structured, a hustle suggests a more relentless, often entrepreneurial, approach to work.

Grind

Being on the grind means consistently working hard or putting in effort, especially in a monotonous job.
Příklad: I'm on the daily grind at the office.
Poznámka: The term 'grind' implies repetitive or challenging work, often with a sense of perseverance and dedication.

Side hustle

A side hustle is a secondary job or income source alongside one's main job.
Příklad: My side hustle is selling handmade jewelry online.
Poznámka: Unlike a full-time job, a side hustle is typically pursued part-time and may involve entrepreneurial ventures or passion projects.

Breadwinner

A breadwinner is the primary provider of income in a household or family.
Příklad: He's the breadwinner of the family, working two jobs to support them.
Poznámka: While a job refers to any form of employment, being a breadwinner carries the connotation of being responsible for financially supporting others.

Nine-to-fiver

A nine-to-fiver is someone who works regular daytime hours, typically from 9 a.m. to 5 p.m.
Příklad: Most nine-to-fivers look forward to the weekends.
Poznámka: This term often contrasts with flexible working hours or non-traditional work schedules.

Racket

Racket can refer to a job or line of work, especially one that is profitable or seems dubious.
Příklad: Her new modeling gig seems like quite a racket.
Poznámka: Unlike the neutral term 'job', 'racket' can carry a sense of illegitimacy or unfairness, often associated with shady practices.

Job - Příklady

Igen nehéz munkát végzek az építkezésen.
Eu faço um trabalho muito difícil na construção.
Az új foglalkozásom nagyon izgalmas és kihívást jelent.
Minha nova profissão é muito empolgante e desafiadora.
Az állásinterjún elmondtam, hogy milyen tapasztalataim vannak a foglalkoztatás terén.
Na entrevista de emprego, eu disse quais são as minhas experiências na área de emprego.

Gramatika Job

Job - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: job
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): jobs
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): job
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): jobbed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): jobbing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): jobs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): job
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): job
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
job obsahuje 1 slabik: job
Fonetický přepis: ˈjäb
job , ˈjäb (Červená slabika je přízvučná)

Job - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
job: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.