Načítání
0 Angličtina - Portugalština

Happy

ˈhæpi
Extrémně Běžný
700 - 800
700-800, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
feliz, contente, alegre, satisfeito

Významy Happy v portugalštině

feliz

Příklad:
I am very happy today.
Estou muito feliz hoje.
She looks happy with her new job.
Ela parece feliz com o novo emprego.
Použití: informalKontext: General expressions of joy or contentment.
Poznámka: The word 'feliz' is the most common translation for 'happy' and can be used in a variety of contexts.

contente

Příklad:
He was content with his life.
Ele estava contente com a vida dele.
They are content with the results.
Eles estão contentes com os resultados.
Použití: formal/informalKontext: Used to express a sense of satisfaction or contentment, often in a more subdued manner.
Poznámka: 'Contente' can sometimes imply a more moderate form of happiness compared to 'feliz'.

alegre

Příklad:
The children are always so happy.
As crianças estão sempre tão alegres.
Her cheerful attitude makes everyone happy.
A atitude alegre dela faz todos ficarem felizes.
Použití: informalKontext: Describes a lively, cheerful state of happiness.
Poznámka: 'Alegre' often conveys a sense of brightness and liveliness, and it can also be used to describe a person's demeanor.

satisfeito

Příklad:
I am satisfied with my work.
Estou satisfeito com o meu trabalho.
She felt satisfied after the meal.
Ela se sentiu satisfeita depois da refeição.
Použití: formalKontext: Used in contexts where happiness is tied to fulfillment or satisfaction, often with specific outcomes.
Poznámka: 'Satisfeito' can indicate a happiness that is more about fulfilling needs or desires rather than general joy.

Synonyma Happy

joyful

Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
Příklad: She felt joyful when she received the good news.
Poznámka: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.

content

Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
Příklad: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Poznámka: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.

pleased

Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
Příklad: She was pleased with the outcome of her project.
Poznámka: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.

delighted

Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
Příklad: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Poznámka: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.

cheerful

Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
Příklad: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Poznámka: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.

Výrazy a časté fráze Happy

On cloud nine

Feeling extremely happy and content.
Příklad: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Poznámka: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'

Over the moon

Extremely delighted or thrilled.
Příklad: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Poznámka: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'

Tickled pink

To be extremely pleased or amused.
Příklad: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Poznámka: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.

Jump for joy

To be extremely happy or excited.
Příklad: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Poznámka: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.

Walking on air

Feeling elated or euphoric.
Příklad: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Poznámka: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.

In seventh heaven

To be in a state of bliss or extreme happiness.
Příklad: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Poznámka: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.

Happy as a clam

To be extremely happy and content.
Příklad: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Poznámka: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.

Happy každodenní (slangové) výrazy

Ecstatic

Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
Příklad: I was ecstatic when I found out I got the job!
Poznámka: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.

Thrilled

Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
Příklad: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Poznámka: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.

Elated

Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
Příklad: Winning the championship left him elated for days.
Poznámka: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.

Giddy

Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
Příklad: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Poznámka: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.

Jubilant

Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
Příklad: The crowd was jubilant after their team won the match.
Poznámka: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.

Radiant

Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
Příklad: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Poznámka: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.

Blissful

Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
Příklad: The couple spent a blissful day by the beach.
Poznámka: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.

Happy - Příklady

I am so happy to see you!
Estou tão feliz em te ver!
She always has a happy smile on her face.
Ela sempre tem um sorriso feliz no rosto.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
O casal feliz comemorou seu aniversário com um jantar romântico.

Gramatika Happy

Happy - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: happy
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): happier
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): happiest
Přídavné jméno (Adjective): happy
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
happy obsahuje 2 slabik: hap • py
Fonetický přepis: ˈha-pē
hap py , ˈha (Červená slabika je přízvučná)

Happy - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
happy: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.