...
0 Angličtina - Portugalština

Happen

ˈhæpən
Extrémně Běžný
200 - 300
200-300, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Acontecer, Suceder, Ocorrer, Dar-se, Acontecer com

Významy Happen v portugalštině

Acontecer

Příklad:
What will happen next?
O que vai acontecer a seguir?
I don't know what happened at the party.
Não sei o que aconteceu na festa.
Použití: InformalKontext: General situations, everyday conversations.
Poznámka: This is the most common translation and can be used in various contexts to describe events or occurrences.

Suceder

Příklad:
Strange things happen sometimes.
Coisas estranhas sucedem às vezes.
What happened during the meeting?
O que sucedeu durante a reunião?
Použití: FormalKontext: Used in written language or formal speech.
Poznámka: This term is often used in a more formal context, particularly in written texts or speeches.

Ocorrer

Příklad:
The accident happened yesterday.
O acidente ocorreu ontem.
Several events will happen this weekend.
Vários eventos ocorrerão neste fim de semana.
Použití: FormalKontext: Commonly used in news reports or formal announcements.
Poznámka: This word is frequently used in formal contexts, especially when referring to incidents or events.

Dar-se

Příklad:
It happened that we met at the café.
Deu-se que nos encontramos no café.
It just so happened that he was there.
Deu-se que ele estava lá.
Použití: InformalKontext: Used in conversational contexts to describe coincidences.
Poznámka: This expression is less common and often used to describe situations that occur by chance or coincidence.

Acontecer com

Příklad:
What happened to her?
O que aconteceu com ela?
I can't believe what happened to my car.
Não posso acreditar no que aconteceu com meu carro.
Použití: InformalKontext: Used in conversations about personal experiences or situations.
Poznámka: This phrase emphasizes the aspect of something happening to someone or something.

Synonyma Happen

occur

To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
Příklad: The accident occurred at the intersection.
Poznámka: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.

transpire

To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
Příklad: It transpired that they had known each other for years.
Poznámka: Implies a sense of information being revealed or coming to light.

unfold

To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
Příklad: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
Poznámka: Focuses on the gradual progression or revelation of events.

Výrazy a časté fráze Happen

it's just a coincidence

This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
Příklad: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
Poznámka: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.

come to pass

This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
Příklad: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
Poznámka: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.

by chance

This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
Příklad: I found this rare book in a thrift store by chance.
Poznámka: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.

take place

This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
Příklad: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
Poznámka: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.

go down

This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
Příklad: Did you hear what went down at the party last night?
Poznámka: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.

fall into place

This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
Příklad: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
Poznámka: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.

go on

This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
Příklad: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
Poznámka: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.

Happen každodenní (slangové) výrazy

hit

To ask about what has happened or transpired.
Příklad: I missed the meeting. What hit?
Poznámka:

went down

To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
Příklad: I can't believe what went down at the game yesterday.
Poznámka:

pop off

To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
Příklad: Things are about to pop off in the next episode of the show.
Poznámka: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.

Happen - Příklady

Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
Muitos eventos aconteceram no mês passado.
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
Os eventos aconteceram rapidamente um após o outro.
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
Infelizmente, acontece que os eventos planejados são cancelados.

Gramatika Happen

Happen - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: happen
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): happened
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): happening
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): happens
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): happen
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): happen
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
happen obsahuje 2 slabik: hap • pen
Fonetický přepis: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (Červená slabika je přízvučná)

Happen - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
happen: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.