Načítání
0 Angličtina - Portugalština

Far

fɑr
Extrémně Běžný
300 - 400
300-400, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
longe, distante, muito, de longe, afastado

Významy Far v portugalštině

longe

Příklad:
The store is far from my house.
A loja é longe da minha casa.
We traveled far to see the mountains.
Nós viajamos longe para ver as montanhas.
Použití: informalKontext: Used to describe physical distance.
Poznámka: This is the most common translation and is used in everyday conversation.

distante

Příklad:
He lives in a far city.
Ele mora em uma cidade distante.
They are far away from their hometown.
Eles estão distantes de sua cidade natal.
Použití: formal/informalKontext: Used in both casual and more serious contexts, often to describe emotional or metaphorical distance.
Poznámka: Can also imply a sense of separation in relationships.

muito

Příklad:
That's far too expensive for me.
Isso é muito caro para mim.
She is far too busy to help right now.
Ela está muito ocupada para ajudar agora.
Použití: informalKontext: Used to express excessiveness.
Poznámka: This usage emphasizes a degree or extent, often in negative contexts.

de longe

Příklad:
He is by far the best player on the team.
Ele é de longe o melhor jogador do time.
This was by far my favorite movie.
Este foi de longe meu filme favorito.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate a significant difference or superiority.
Poznámka: Often used in comparative contexts.

afastado

Příklad:
They live in a far-off village.
Eles moram em uma vila afastada.
The far corner of the garden is beautiful.
O canto afastado do jardim é lindo.
Použití: formal/informalKontext: Describes something that is not only distant but also somewhat secluded.
Poznámka: This term carries a sense of remoteness.

Synonyma Far

distant

Distant refers to being far away in space or time.
Příklad: The nearest gas station is quite distant from here.
Poznámka: Distant emphasizes the physical or temporal separation between two points.

remote

Remote describes something that is far away and secluded.
Příklad: They lived in a remote village in the mountains.
Poznámka: Remote often implies isolation or a lack of accessibility.

far-off

Far-off means at a great distance away.
Příklad: I could see a far-off ship on the horizon.
Poznámka: Far-off is often used to describe something that is visible but distant.

Výrazy a časté fráze Far

Far and away

By a large margin; significantly better or more than others.
Příklad: She was far and away the best singer in the competition.
Poznámka: The phrase emphasizes a clear distinction or superiority compared to others.

Far cry from

Very different from; not at all similar to.
Příklad: His current financial situation is a far cry from what it used to be.
Poznámka: The phrase highlights a significant difference or contrast from the original state.

Far out

Unconventional, bizarre, or avant-garde.
Příklad: The new art exhibit was really far out and unconventional.
Poznámka: The phrase conveys a sense of being beyond the usual or expected.

By far

By a large margin; significantly more than any other.
Příklad: She is by far the most experienced candidate for the job.
Poznámka: The phrase emphasizes a clear lead or superiority over others.

Go far

To be successful or make progress.
Příklad: With his dedication and talent, I believe he will go far in his career.
Poznámka: The phrase implies achieving success or making significant progress in a particular area.

So far, so good

Up to this point, everything is satisfactory or progressing well.
Příklad: We've been following the plan, and so far, so good - everything is going well.
Poznámka: The phrase indicates a positive assessment of progress or situation up to a certain point.

Far and wide

Over a wide area; to a great extent.
Příklad: The news of the festival spread far and wide, attracting visitors from neighboring towns.
Poznámka: The phrase denotes a broad or extensive reach or coverage.

Far každodenní (slangové) výrazy

Far fetched

Far fetched means unlikely to be true or believable.
Příklad: The idea that aliens built the pyramids is pretty far fetched.
Poznámka: While 'far' refers to distance, 'far fetched' is used to describe ideas or stories that are implausible or unbelievable.

Far from it

Far from it means the opposite or not at all.
Příklad: You think I'm a great cook? Far from it!
Poznámka: While 'far' indicates distance, 'far from it' is used to emphasize a contrast or contradiction to a previous statement.

Far gone

Far gone means heavily under the influence of drugs or alcohol.
Příklad: After three hours of dancing, he was far gone.
Poznámka: The slang term 'far gone' describes a person who is significantly intoxicated or under the influence, unlike the word 'far' which denotes distance.

Far - Příklady

The house is far from the city center.
A casa fica longe do centro da cidade.
I can see the mountains far in the distance.
Eu posso ver as montanhas longe na distância.
The ship sailed far out into the ocean.
O navio navegou longe para o oceano.

Gramatika Far

Far - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: far
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): farther, further
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): farthest, furthest
Přídavné jméno (Adjective): far
Příslovce, komparativ (Adverb, comparative): further, farther
Příslovce, superlativ (Adverb, superlative): farthest, furthest
Příslovce (Adverb): far
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
far obsahuje 1 slabik: far
Fonetický přepis: ˈfär
far , ˈfär (Červená slabika je přízvučná)

Far - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
far: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.