Načítání
0 Angličtina - Portugalština

Excite

ɪkˈsaɪt
Extrémně Běžný
800 - 900
800-900, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
excitar, estimulante, agitar, provocar

Významy Excite v portugalštině

excitar

Příklad:
The news about the concert excited everyone.
A notícia sobre o show excitou a todos.
She gets excited when she talks about her favorite book.
Ela fica excitada quando fala sobre seu livro favorito.
Použití: informalKontext: Used to express enthusiasm or eagerness about something.
Poznámka: In Brazilian Portuguese, 'excitar' can also imply sexual arousal, so context is important.

estimulante

Příklad:
The teacher's engaging teaching style excites the students.
O estilo de ensino estimulante do professor excita os alunos.
The movie was so thrilling; it really excited the audience.
O filme foi tão emocionante; realmente excitou o público.
Použití: formalKontext: Used in contexts where something is motivating or invigorating.
Poznámka: Often used in formal or academic contexts.

agitar

Příklad:
The announcement excited the crowd at the event.
O anúncio agitou a multidão no evento.
The music excited everyone on the dance floor.
A música agitou a todos na pista de dança.
Použití: informalKontext: Refers to causing a lively or energetic reaction, often in social situations.
Poznámka: More commonly used in social contexts to describe energy and liveliness.

provocar

Příklad:
His comments excited a lot of debate among the participants.
Os comentários dele provocaram muito debate entre os participantes.
The new policy excited discussions about its implications.
A nova política provocou discussões sobre suas implicações.
Použití: formal/informalKontext: Used when something sparks interest or discussion.
Poznámka: This meaning is often used in academic or professional contexts.

Synonyma Excite

Stimulate

To stimulate means to encourage or incite a reaction or activity.
Příklad: The new project stimulated her creativity and passion for work.
Poznámka: Stimulate often implies a physical or mental response, whereas excite can be more general.

Thrill

To thrill means to cause a feeling of excitement or pleasure.
Příklad: The thrilling roller coaster ride excited the children.
Poznámka: Thrill is more about creating a strong feeling of excitement or enjoyment.

Energize

To energize means to give energy or enthusiasm to someone or something.
Příklad: The motivational speaker's words energized the audience.
Poznámka: Energize focuses on providing energy or enthusiasm, whereas excite is more about creating excitement.

Arouse

To arouse means to evoke a feeling or emotion, typically strong or passionate.
Příklad: The mysterious stranger's arrival aroused curiosity among the villagers.
Poznámka: Arouse often implies a deeper or more intense emotional response than simply exciting.

Výrazy a časté fráze Excite

Get excited

To become enthusiastic or eager about something.
Příklad: I always get excited before going on a trip.
Poznámka: This phrase emphasizes the action or process of becoming excited.

Excite someone's interest

To cause someone to become interested or enthusiastic about something.
Příklad: The new movie trailer excited my interest in seeing the film.
Poznámka: This phrase focuses on stimulating or sparking someone's interest rather than just feeling excited.

Excite the imagination

To inspire or stimulate someone's imagination.
Příklad: The vivid storytelling in the book excited the imagination of the children.
Poznámka: This phrase suggests that something triggers creativity or imaginative thoughts.

Excite a reaction

To provoke or elicit a particular response or reaction from someone.
Příklad: The controversial speech excited a strong reaction from the audience.
Poznámka: This phrase indicates causing a specific response or feedback, not just a general feeling of excitement.

Excite curiosity

To evoke or arouse someone's curiosity or desire to know more.
Příklad: The mysterious package on the doorstep excited my curiosity.
Poznámka: This phrase highlights the act of piquing someone's curiosity, leading to a desire for more information.

Excite anticipation

To create a feeling of eager expectation or excitement about something that is going to happen.
Příklad: The upcoming concert excites anticipation among music fans.
Poznámka: This phrase emphasizes the feeling of looking forward to something that is yet to occur.

Excite buzz

To create a lot of excitement or interest, especially in a specific context or community.
Příklad: The new product launch is generating a lot of buzz in the market.
Poznámka: This phrase refers to generating a general excitement or attention, often within a particular group or community.

Excite každodenní (slangové) výrazy

Pumped

To be excited and enthusiastic about something.
Příklad: I'm so pumped for the concert tonight!
Poznámka: More informal than 'excited', often implies high energy.

Stoked

To be extremely excited or thrilled.
Příklad: I'm totally stoked for the upcoming vacation!
Poznámka: Carries a strong sense of anticipation and excitement.

Amped up

To be highly energized and excited.
Příklad: I am so amped up for the match this weekend!
Poznámka: Suggests a heightened level of excitement and readiness.

Jazzed

To be excited or thrilled about something.
Příklad: I'm really jazzed about the new job opportunity.
Poznámka: Can convey a sense of being positively surprised or delighted.

Geeked

To be excited or thrilled, especially about a specific interest or activity.
Příklad: I'm geeked to try out the new video game.
Poznámka: Often used in contexts related to technology, gaming, or niche interests.

Fired up

To be extremely excited, motivated, or enthusiastic about something.
Příklad: The team is really fired up for the championship game.
Poznámka: Implies a strong sense of passion and determination.

Charged

To be full of excitement, energy, or enthusiasm.
Příklad: I'm feeling charged up for the presentation tomorrow.
Poznámka: Suggests being mentally or emotionally ready and electrified with enthusiasm.

Excite - Příklady

Excite me with your plans for the weekend.
Me excite com seus planos para o fim de semana.
The news of her promotion excited her.
A notícia da promoção a deixou excitada.
The new workout routine has really been exciting my muscles.
A nova rotina de exercícios tem realmente excitado meus músculos.

Gramatika Excite

Excite - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: excite
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): excited
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): exciting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): excites
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): excite
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): excite
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
excite obsahuje 2 slabik: ex • cite
Fonetický přepis: ik-ˈsīt
ex cite , ik ˈsīt (Červená slabika je přízvučná)

Excite - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
excite: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.