0 Angličtina - Portugalština

Any

ˈɛni
Extrémně Běžný
0 - 100
0-100, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Qualquer, Algum/Alguma, Nenhum/Nenhuma, Qualquer um/Qualquer uma, Qualquer coisa

Významy Any v portugalštině

Qualquer

Příklad:
You can choose any color you like.
Você pode escolher qualquer cor que você gosta.
If you need any help, just ask.
Se você precisar de qualquer ajuda, é só pedir.
Použití: InformalKontext: Used to indicate an unrestricted choice or selection.
Poznámka: Often used in questions and negative sentences, it implies a lack of restriction.

Algum/Alguma

Příklad:
Do you have any questions?
Você tem alguma pergunta?
I don’t have any money.
Eu não tenho nenhum dinheiro.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in questions or negative sentences to refer to an unspecified amount.
Poznámka: In questions, it implies that the answer could be affirmative or negative.

Nenhum/Nenhuma

Příklad:
There isn't any milk left.
Não sobrou nenhum leite.
I don't want any of that.
Eu não quero nenhum disso.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to emphasize the absence of something.
Poznámka: Used in negative contexts to denote 'not even one.'

Qualquer um/Qualquer uma

Příklad:
Anyone can join the club.
Qualquer um pode se juntar ao clube.
You can ask any of the teachers.
Você pode perguntar a qualquer um dos professores.
Použití: InformalKontext: Referring to any person without specification.
Poznámka: Often used in contexts where there is no limitation on who can participate.

Qualquer coisa

Příklad:
You can do anything you want.
Você pode fazer qualquer coisa que você quiser.
I’ll accept any suggestion.
Eu aceitarei qualquer sugestão.
Použití: InformalKontext: Refers to any action or item without restriction.
Poznámka: Used to express flexibility or openness to options.

Synonyma Any

Some

Used to refer to an unspecified amount or number of something.
Příklad: Do you have some spare change?
Poznámka: While 'any' implies a choice from an unrestricted set, 'some' implies a choice from a limited set.

Whichever

Used to indicate that it does not matter which one out of a set of possibilities is chosen.
Příklad: You can choose whichever book you like.
Poznámka: Unlike 'any' which is more general, 'whichever' implies a specific choice from a set of options.

Every

Used to refer to all the individual members of a set without exception.
Příklad: Every student must submit their assignment by Friday.
Poznámka: While 'any' refers to one or more items from a group, 'every' refers to all items in a group.

Each

Used to refer to every individual member of a group or set.
Příklad: Each participant will receive a certificate.
Poznámka: Similar to 'every,' 'each' refers to every individual item in a group, but 'each' emphasizes individuality.

Výrazy a časté fráze Any

Any time

Means at any point or during any period.
Příklad: Feel free to call me any time if you need help.
Poznámka: It emphasizes the flexibility of time rather than specifying a particular time.

Any day now

Indicates something is expected to happen very soon.
Příklad: The package should arrive any day now.
Poznámka: It conveys a sense of imminent arrival, unlike specifying a specific day.

Any minute now

Suggests that something is about to happen very soon.
Příklad: She's so excited, she could burst into tears any minute now.
Poznámka: It implies an imminent event without specifying an exact minute.

Any means necessary

Indicates a willingness to do whatever is required to achieve a goal.
Příklad: We will protect our country by any means necessary.
Poznámka: It implies using all available methods or resources, without limitation.

Any minute

Indicates a short period of time before something happens.
Příklad: The bus should arrive any minute now.
Poznámka: It signifies a close timeframe without specifying a particular minute.

Any second now

Expresses that something is expected to happen imminently.
Příklad: I expect her to call me any second now.
Poznámka: It conveys the idea of an imminent action without specifying an exact second.

Any day of the week

Means at any time or under any circumstances.
Příklad: He could outsmart you any day of the week.
Poznámka: It emphasizes the certainty of an event occurring under any conditions.

Any old how

Means in any careless or haphazard manner.
Příklad: Don't just throw the items in the box any old how; they need to be arranged neatly.
Poznámka: It implies doing something without care or order, unlike a specific method.

Any každodenní (slangové) výrazy

Anyhoo

A casual and informal way of saying 'anyway' or 'anyhow'.
Příklad: I really need to go, but anyhoo, let's catch up soon.
Poznámka: The slang term 'anyhoo' is more light-hearted and colloquial compared to 'anyway' or 'anyhow'.

Anyhows

A variation of 'anyhow' used informally to transition to a new topic.
Příklad: I don't know what happened, but anyhows, we'll figure it out together.
Poznámka: Similar to 'anyhow', 'anyhows' is colloquial and less formal in spoken language.

Anywho

A playful and informal way of saying 'anyway' or 'anyhow'.
Příklad: She said she's coming, but anywho, I'm not holding my breath.
Poznámka: The slang term 'anywho' adds a hint of playfulness and informality compared to 'anyway'.

Anywhoever

A blend of 'anyway' and 'whoever' used to introduce a new topic or query.
Příklad: Anywhoever thought she would win the competition? She surprised us all!
Poznámka: The slang term 'anywhoever' combines 'anyway' with 'whoever' for informal and curious emphasis.

Anyhowsers

A playful and lighthearted variation of 'anyhow'.
Příklad: I was late, but anyhowsers, I made it in time for the meeting.
Poznámka: The slang term 'anyhowsers' adds a whimsical touch to the casual transition of 'anyhow'.

Anywho-what

A blend of 'anyway' and 'what' expressing a nonchalant attitude.
Příklad: I found out last minute, but anywho-what, let's just go with the flow.
Poznámka: The slang term 'anywho-what' conveys a sense of casual indifference towards a situation.

Any - Příklady

I have an apple.
Eu tenho uma maçã.
Can you give me any information?
Você pode me dar alguma informação?
Do you have any questions?
Você tem alguma pergunta?
I don't have any money.
Eu não tenho nenhum dinheiro.

Gramatika Any

Any - Zájmeno (Pronoun) / Determinant (Determiner)
Lemma: any
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Any obsahuje 1 slabik: any
Fonetický přepis: ˈe-nē
any , ˈe (Červená slabika je přízvučná)

Any - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Any: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.