0 Angličtina - Portugalština

Affect

əˈfɛkt
Extrémně Běžný
700 - 800
700-800, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
afetar, influenciar, impressionar emocionalmente, alterar

Významy Affect v portugalštině

afetar

Příklad:
The news affected him deeply.
A notícia o afetou profundamente.
Pollution affects the environment.
A poluição afeta o meio ambiente.
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts where one thing influences or has an impact on another, including emotional, physical, or environmental situations.
Poznámka: This is the most common and general meaning of 'affect' in Portuguese, applicable in various contexts.

influenciar

Příklad:
Her behavior can affect others.
O comportamento dela pode influenciar os outros.
The teacher's attitude affects the students' performance.
A atitude do professor influencia o desempenho dos alunos.
Použití: formal/informalKontext: Used in situations where someone or something has an effect on others' actions, decisions, or feelings.
Poznámka: While 'influenciar' is a synonym, it carries a slightly lighter connotation than 'afetar'.

impressionar emocionalmente

Příklad:
The movie affected me emotionally.
O filme me impressionou emocionalmente.
His speech affected everyone in the audience.
Seu discurso impressionou emocionalmente todos na plateia.
Použití: informalKontext: Often used in discussions about art, literature, or speeches where emotional responses are involved.
Poznámka: This meaning emphasizes the emotional impact rather than a physical or situational influence.

alterar

Příklad:
The changes in the law will affect the process.
As mudanças na lei vão alterar o processo.
High temperatures can affect the quality of the product.
Altas temperaturas podem alterar a qualidade do produto.
Použití: formalKontext: Common in legal, scientific, and technical discussions where a change in state or condition is implied.
Poznámka: This meaning indicates a change, often used in more technical or formal language.

Synonyma Affect

influence

To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
Příklad: Her positive attitude influenced everyone around her.
Poznámka: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.

impact

To have a strong effect on someone or something.
Příklad: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Poznámka: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.

alter

To change or make different.
Příklad: The medication altered his state of mind.
Poznámka: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.

modify

To make partial or minor changes to something.
Příklad: She modified her approach based on the feedback she received.
Poznámka: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.

Výrazy a časté fráze Affect

Affect someone/something

To produce a change or influence someone or something emotionally.
Příklad: The news affected her deeply, causing her to cry.
Poznámka: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.

Emotionally affect

To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
Příklad: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
Poznámka: This phrase specifies that the impact is related to emotions.

Affect the outcome

To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
Příklad: The weather conditions could affect the outcome of the game.
Poznámka: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.

Affect behavior

To cause a change in someone's actions or conduct.
Příklad: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
Poznámka: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.

Affect one's mood

To influence or change how someone feels or their emotional state.
Příklad: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
Poznámka: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.

Affect každodenní (slangové) výrazy

Impacting

The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
Příklad: The recent changes are impacting our sales negatively.
Poznámka: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.

Rub off on

To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
Příklad: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
Poznámka: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.

Get to

When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
Příklad: His constant criticism is really getting to me.
Poznámka: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.

Hit home

When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
Příklad: The movie's message really hit home with me.
Poznámka: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.

Mess with

To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
Příklad: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
Poznámka: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.

Sink in

When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
Příklad: The news took a while to sink in, but now I understand.
Poznámka: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.

Get under someone's skin

To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
Příklad: His constant complaining really gets under my skin.
Poznámka: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.

Affect - Příklady

The weather can affect your mood.
O tempo pode afetar seu humor.
The new policy will affect all employees.
A nova política afetará todos os funcionários.
She showed no affect when she heard the news.
Ela não demonstrou afeto quando ouviu a notícia.

Gramatika Affect

Affect - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: affect
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): affects, affect
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): affect
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): affected
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): affecting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): affects
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): affect
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): affect
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
affect obsahuje 2 slabik: af • fect
Fonetický přepis: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (Červená slabika je přízvučná)

Affect - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
affect: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.