...
0 Angličtina - Norština

Remove

rəˈmuv
Extrémně Běžný
800 - 900
800-900, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
fjerne, fjerne seg, avinstallere, slette, flytte

Významy Remove v norštině (bokmål)

fjerne

Příklad:
Please remove the lid from the pot.
Vennligst fjern lokket fra gryten.
He needs to remove the stains from his shirt.
Han må fjerne flekkene fra skjorten hans.
Použití: formal/informalKontext: Used in everyday situations where something is taken away or eliminated.
Poznámka: The verb 'fjerne' is commonly used in both formal and informal contexts, and it can refer to physical removal or the elimination of abstract things, like problems or doubts.

fjerne seg

Příklad:
You should remove yourself from the situation.
Du bør fjerne deg fra situasjonen.
He decided to remove himself from the conversation.
Han bestemte seg for å fjerne seg fra samtalen.
Použití: formal/informalKontext: Used when talking about distancing oneself physically or emotionally.
Poznámka: 'Fjerne seg' is a reflexive form and is often used in contexts where someone is advised to step back from a situation.

avinstallere

Příklad:
You need to remove the software from your computer.
Du må avinstallere programvaren fra datamaskinen din.
He removed the application from his phone.
Han avinstallerte applikasjonen fra telefonen sin.
Použití: formalKontext: Commonly used in technical contexts, especially related to computers and software.
Poznámka: 'Avinstallere' specifically refers to the action of uninstalling software and is used predominantly in technical discussions.

slette

Příklad:
Make sure to remove the unnecessary files.
Sørg for å slette de unødvendige filene.
She removed the old messages from her inbox.
Hun slettet de gamle meldingene fra innboksen sin.
Použití: informalKontext: Used when talking about deleting or erasing something, often in digital contexts.
Poznámka: 'Slette' is mainly used in informal contexts and is synonymous with deleting data or information.

flytte

Příklad:
They will remove the furniture from the room.
De vil flytte møblene fra rommet.
Can you help me remove this box?
Kan du hjelpe meg med å flytte denne boksen?
Použití: informalKontext: Used when talking about physically moving objects from one place to another.
Poznámka: 'Flytte' is often used in a more physical sense and can refer to relocating items or people.

Synonyma Remove

Eliminate

To eliminate something means to completely remove or get rid of it.
Příklad: The company decided to eliminate all unnecessary expenses.
Poznámka: Eliminate implies a more decisive and permanent removal compared to 'remove.'

Delete

To delete something means to remove it from a computer or other electronic device.
Příklad: Please delete all the unnecessary files from the computer.
Poznámka: Delete is commonly used in the context of digital content removal.

Extract

To extract means to remove something by pulling or taking it out.
Příklad: The dentist had to extract the damaged tooth.
Poznámka: Extract often implies a more forceful or surgical removal.

Omit

To omit means to leave out or not include something.
Příklad: She omitted the final paragraph from her essay.
Poznámka: Omit implies a deliberate exclusion rather than a simple removal.

Výrazy a časté fráze Remove

Take off

To remove something, usually a piece of clothing or an accessory.
Příklad: Please take off your shoes before entering the house.
Poznámka: This phrase is commonly used for removing clothing or items that can be physically taken off.

Pull out

To extract or remove something by pulling it out.
Příklad: He pulled out his wallet to pay for the meal.
Poznámka: This phrase implies a physical action of pulling something out, often used for extracting objects.

Get rid of

To dispose of or eliminate something that is unwanted or no longer needed.
Příklad: I need to get rid of these old clothes and make some space in my closet.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of eliminating or disposing of something unwanted or unnecessary.

Strip off

To remove a covering or outer layer from something.
Příklad: She stripped off the wallpaper to redecorate the room.
Poznámka: This phrase specifically refers to removing a covering or outer layer, such as wallpaper or paint.

Clear out

To remove items or clutter from a space to make it tidy or empty.
Příklad: We need to clear out the garage and make space for the new furniture.
Poznámka: This phrase is often used in the context of decluttering or emptying a space by removing items.

Wipe out

To completely destroy or eliminate something.
Příklad: The tsunami wiped out entire villages along the coast.
Poznámka: This phrase conveys a sense of complete destruction or elimination, often used for catastrophic events.

Shake off

To rid oneself of a negative feeling or influence.
Příklad: He tried to shake off the feeling of sadness and focus on the task at hand.
Poznámka: This phrase is used metaphorically to indicate getting rid of an emotional or mental burden.

Scrub off

To clean or remove a substance by scrubbing it.
Příklad: She scrubbed off the stubborn stain from the kitchen counter.
Poznámka: This phrase involves the physical action of scrubbing to remove a stain or substance from a surface.

Cut out

To remove or eliminate something, often to simplify or focus on essential aspects.
Příklad: Let's cut out the unnecessary details and focus on the main points of the presentation.
Poznámka: This phrase is used to indicate removing unnecessary elements or simplifying a situation.

Remove každodenní (slangové) výrazy

Ditch

To get rid of or abandon something or someone quickly.
Příklad: I had to ditch my old bike and get a new one.
Poznámka: Ditch implies a more sudden or impulsive action compared to remove.

Chuck

To throw away or dispose of something informally.
Příklad: Can you chuck those papers in the trash for me?
Poznámka: Chuck is more casual and colloquial than remove.

Toss

To throw away or discard something casually.
Příklad: She decided to toss out all the old magazines.
Poznámka: Toss conveys a sense of carefree disposal compared to remove.

Dump

To get rid of something quickly or without care.
Příklad: He dumped all his old clothes in the donation bin.
Poznámka: Dump suggests a less careful or thoughtful action than remove.

Unload

To get rid of or dispose of items, especially in bulk.
Příklad: I need to unload some extra furniture from the garage.
Poznámka: Unload often implies a need to clear space or lighten a load compared to remove.

Chuck out

To dispose of something, especially in a careless or hasty manner.
Příklad: Let's chuck out these broken toys before someone gets hurt.
Poznámka: Chuck out emphasizes a sense of quick and careless disposal compared to remove.

Scrap

To abandon or get rid of something, usually due to it being deemed useless.
Příklad: They decided to scrap the old project and start fresh.
Poznámka: Scrap often implies a decision to discard something that is no longer valuable or viable.

Remove - Příklady

Remove your shoes before entering the house.
Fjern skoene dine før du går inn i huset.
The doctor had to remove the splinter from my finger.
Legen måtte fjerne splinten fra fingeren min.
The company decided to remove the product from the market.
Selskapet bestemte seg for å fjerne produktet fra markedet.

Gramatika Remove

Remove - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: remove
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): removed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): removing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): removes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): remove
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): remove
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
remove obsahuje 2 slabik: re • move
Fonetický přepis: ri-ˈmüv
re move , ri ˈmüv (Červená slabika je přízvučná)

Remove - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
remove: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.