Načítání
0 Angličtina - Norština

Him

hɪm
Extrémně Běžný
0 - 100
0-100, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Ham, Han, Den personen

Významy Him v norštině (bokmål)

Ham

Příklad:
I saw him at the park yesterday.
Jeg så ham i parken i går.
Can you give him the book?
Kan du gi ham boken?
Použití: InformalKontext: General conversations, referring to a male person.
Poznámka: The word 'ham' is used as an object pronoun in Norwegian, similar to 'him' in English.

Han

Příklad:
He is taller than him.
Han er høyere enn ham.
I think he likes him.
Jeg tror han liker ham.
Použití: Informal/FormalKontext: When comparing or discussing a male person.
Poznámka: 'Han' means 'he' in Norwegian, while 'ham' is the object form. Be careful not to confuse them!

Den personen

Příklad:
I trust him more than anyone else.
Jeg stoler mer på den personen enn noen andre.
I don't know him well.
Jeg kjenner ikke den personen godt.
Použití: Formal/InformalKontext: When referring to a male person in a more formal way.
Poznámka: This phrase can be used to avoid using pronouns and to sound more polite.

Synonyma Him

He

The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Příklad: He is coming to the party tonight.
Poznámka: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.

That guy

The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Příklad: That guy over there is the one I was talking about.
Poznámka: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.

The man

The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Příklad: The man in the suit is the CEO of the company.
Poznámka: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.

Výrazy a časté fráze Him

Give him a hand

To help or applaud someone.
Příklad: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Poznámka: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.

Leave him in the dust

To defeat someone easily or to move much faster than them.
Příklad: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Poznámka: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.

Behind him

To be finished with a difficult or troubling situation.
Příklad: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Poznámka: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.

Count him out

To underestimate someone's abilities or chances of success.
Příklad: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Poznámka: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.

Talk him into

To persuade or convince someone to do something.
Příklad: I finally talked him into joining us for the trip.
Poznámka: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.

Get on with him

To have a good relationship or rapport with someone.
Příklad: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Poznámka: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.

Not look at him

To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Příklad: I can't even look at him after what he did.
Poznámka: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.

Him každodenní (slangové) výrazy

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Příklad: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Poznámka: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.

Himster

A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Příklad: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Poznámka: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.

Him-larious

Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Příklad: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Poznámka: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.

Him - Příklady

He gave the book to him
Han ga boken til ham
I saw him at the park.
Jeg så ham i parken.
I gave him a present.
Jeg ga ham en gave.
She loves him very much.
Hun elsker ham veldig mye.

Gramatika Him

Him - Zájmeno (Pronoun) / Osobní zájmeno (Personal pronoun)
Lemma: he
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Him obsahuje 1 slabik: him
Fonetický přepis: im
him , im (Červená slabika je přízvučná)

Him - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Him: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.