0 Angličtina - Norština

Another

əˈnəðər
Extrémně Běžný
100 - 200
100-200, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
En annen, En annen (type), En annen (person), En annen gang, En annen måte

Významy Another v norštině (bokmål)

En annen

Příklad:
Can I have another piece of cake?
Kan jeg få en annen bit kake?
I need another hour to finish this.
Jeg trenger en annen time for å bli ferdig med dette.
Použití: InformalKontext: Used when requesting an additional item or quantity.
Poznámka: This meaning is common in everyday conversations when asking for more of something.

En annen (type)

Příklad:
I prefer another type of music.
Jeg foretrekker en annen type musikk.
Let's try another approach.
La oss prøve en annen tilnærming.
Použití: Formal/InformalKontext: Used when discussing alternatives or different kinds.
Poznámka: This usage emphasizes variety or difference.

En annen (person)

Příklad:
I met another student today.
Jeg møtte en annen student i dag.
She is looking for another friend.
Hun ser etter en annen venn.
Použití: InformalKontext: Used when referring to an additional person.
Poznámka: This can imply a replacement or simply an addition in social contexts.

En annen gang

Příklad:
Let's do this another time.
La oss gjøre dette en annen gang.
I will call you another day.
Jeg vil ringe deg en annen dag.
Použití: InformalKontext: Used when suggesting to postpone something to a later time.
Poznámka: Commonly used in casual conversations when scheduling.

En annen måte

Příklad:
There is another way to solve this problem.
Det finnes en annen måte å løse dette problemet på.
Let's find another way to communicate.
La oss finne en annen måte å kommunisere på.
Použití: Formal/InformalKontext: Used when discussing different methods or strategies.
Poznámka: This usage highlights alternatives in problem-solving or communication.

Synonyma Another

Different

Different means not the same as something or someone else. It implies a distinction or variation.
Příklad: I would like to try a different approach to solving this problem.
Poznámka: Different emphasizes a contrast or variation, while 'another' suggests an additional or alternative option.

Additional

Additional means extra or more of something. It indicates something that is added to what already exists.
Příklad: Do you have any additional information about the project?
Poznámka: Additional focuses on the concept of more or extra, whereas 'another' implies a separate or distinct item.

Alternate

Alternate suggests a choice or option that is different from the original or usual one.
Příklad: Let's consider an alternate route to avoid the traffic.
Poznámka: Alternate implies a different choice or option, while 'another' simply means one more of the same kind.

Výrazy a časté fráze Another

one after another

This phrase means in succession or consecutively, with each item or person following the previous one.
Příklad: The students lined up to hand in their assignments one after another.
Poznámka: It emphasizes the sequential order of items or actions.

another day, another dollar

This is a saying that means each day brings new opportunities or challenges, especially in terms of work or routine tasks.
Příklad: I may not love my job, but hey, another day, another dollar.
Poznámka: It suggests a resigned acceptance of the daily grind or routine.

another nail in the coffin

This idiom refers to something that contributes to the demise or failure of a situation or event.
Příklad: The company's decision to downsize was another nail in the coffin for its struggling reputation.
Poznámka: It implies a negative impact or consequence.

another string to one's bow

This expression means acquiring an additional skill or ability that can be used to one's advantage.
Příklad: Learning to play the piano gave her another string to her bow when applying for jobs.
Poznámka: It emphasizes the versatility or resourcefulness of a person.

another kettle of fish

This phrase denotes a situation or matter that is entirely different from the one being discussed or compared.
Příklad: Fixing a car engine is one thing, but repairing a boat engine is another kettle of fish.
Poznámka: It highlights a significant contrast or distinction between two things.

another feather in one's cap

This idiom refers to an additional achievement or success that adds to one's accomplishments or reputation.
Příklad: Winning the chess tournament was another feather in his cap, showcasing his strategic skills.
Poznámka: It emphasizes the positive impact or benefit of the achievement.

another day in paradise

This saying is used sarcastically to describe a situation that may seem far from ideal but is accepted as part of everyday life.
Příklad: Despite the challenges, she smiled and said, 'Just another day in paradise.'
Poznámka: It humorously contrasts the reality of a situation with the notion of paradise.

Another každodenní (slangové) výrazy

Anotha one

A casual and colloquial way of saying 'another one'.
Příklad: DJ Khaled's signature phrase is 'Anotha one!' when referring to wanting another one of something.
Poznámka: Informal and typically used in a more relaxed or playful context.

Jiffy

Jiffy is used informally to refer to a short amount of time or moment.
Příklad: I'll be back in a jiffy to pick up another batch of cookies.
Poznámka: Informal and commonly used in everyday conversation.

Round two

Refers to the second iteration or another stage of an activity.
Příklad: After finishing the first round of drinks, let's go for round two!
Poznámka: Casual and often used in reference to continuing an enjoyable or competitive event.

One more

A simple way of expressing the desire for an additional instance of something.
Příklad: Can I have just one more piece of cake?
Poznámka: Direct and commonly used in informal settings.

A different one

Suggests a desire for an alternative or another option.
Příklad: I don't like this book, can I borrow a different one?
Poznámka: Indicates a preference for an alternative without specific details.

Another - Příklady

I need another pen.
Jeg trenger en annen penn.
Can I have another piece of cake?
Kan jeg få et annet stykke kake?
He bought another book from the store.
Han kjøpte en annen bok fra butikken.
She wants to try another flavor of ice cream.
Hun vil prøve en annen smak av iskrem.

Gramatika Another

Another - Zájmeno (Pronoun) / Determinant (Determiner)
Lemma: another
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Another obsahuje 3 slabik: an • oth • er
Fonetický přepis: ə-ˈnə-t͟hər
an oth er , ə ˈnə t͟hər (Červená slabika je přízvučná)

Another - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Another: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.