Načítání
0 Angličtina - Korejština

When

(h)wɛn
Extrémně Běžný
0 - 100
0-100, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
언제 (eonje), 언제나 (eonjena), 그때 (geuttae), 그 시점에 (geu sijom-e), 그때가 되면 (geuttae-ga doemyeon)

Významy When v korejštině

언제 (eonje)

Příklad:
When are you going to the store?
너는 언제 가게에 갈 거니?
When will we meet again?
우리는 언제 다시 만날 거니?
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations to ask about time or schedule.
Poznámka: This is the most common meaning of 'when' and is used in both casual and some formal contexts.

언제나 (eonjena)

Příklad:
When do you want to go?
너는 언제나 가고 싶니?
When is he always late?
그는 언제나 늦니?
Použití: informalKontext: Used to express a sense of habitual timing.
Poznámka: This usage emphasizes the habitual or repeated action of the subject.

그때 (geuttae)

Příklad:
When I was a child, I loved to play outside.
내가 어렸을 때, 나는 밖에서 노는 것을 좋아했다.
When the sun sets, it gets cooler.
해가 질 때, 기온이 내려간다.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to a specific past time or event.
Poznámka: This can denote a specific point in time in the past or future.

그 시점에 (geu sijom-e)

Příklad:
When the meeting starts, please be quiet.
회의가 시작될 때, 조용히 해 주세요.
When you finish your homework, let me know.
숙제를 끝낼 때, 나에게 알려줘.
Použití: formalKontext: Used in formal contexts or written communication to indicate a specific time frame.
Poznámka: This phrase is more specific than just 'when' and indicates a point in time that is relevant to the discussion.

그때가 되면 (geuttae-ga doemyeon)

Příklad:
When that time comes, we will be ready.
그때가 되면, 우리는 준비가 될 것이다.
When the time is right, I will tell her.
때가 되면, 나는 그녀에게 말할 것이다.
Použití: formalKontext: Used to express a future event contingent on a certain time.
Poznámka: This expression is used to indicate that something will happen only when a certain condition is met.

Synonyma When

Whenever

Whenever is used to refer to any time or every time that something happens.
Příklad: I will call you whenever I arrive.
Poznámka: Whenever implies a less specific time frame compared to when.

As soon as

As soon as is used to indicate that something will happen immediately after a particular event or time.
Příklad: I will let you know as soon as I hear from them.
Poznámka: As soon as emphasizes immediacy and quick action.

While

While is used to indicate a period of time during which an action takes place.
Příklad: I like to listen to music while I work.
Poznámka: While can imply a simultaneous action or a longer duration compared to when.

At the time that

At the time that is a formal way of indicating the specific moment when something happened.
Příklad: I was studying at the time that you called me.
Poznámka: At the time that is more formal and less commonly used in everyday conversation.

Výrazy a časté fráze When

When pigs fly

This phrase is used to express skepticism or disbelief about something ever occurring.
Příklad: I'll believe it when pigs fly, meaning it will never happen.
Poznámka: The phrase uses 'pigs fly' metaphorically to indicate something that is impossible.

When in Rome, do as the Romans do

This phrase advises adapting to the customs and behavior of a particular place or culture when you are there.
Příklad: I usually prefer tea, but when in Rome, do as the Romans do and have a cappuccino.
Poznámka: The phrase emphasizes the importance of respecting local customs, even if they differ from your own.

When the going gets tough, the tough get going

This phrase means that in difficult situations, strong and determined individuals take action to overcome obstacles.
Příklad: When faced with challenges, successful people stay strong and keep moving forward.
Poznámka: The phrase highlights the importance of resilience and perseverance in tough times.

When life gives you lemons, make lemonade

This phrase encourages making the best of a bad situation or turning adversity into opportunity.
Příklad: I lost my job, but when life gives you lemons, make lemonade - I'll start my own business.
Poznámka: The phrase conveys the idea of being resourceful and optimistic in the face of challenges.

When in doubt, do without

This phrase suggests that if you are uncertain about something, it's better to go without it.
Příklad: I couldn't decide which outfit to wear, so when in doubt, do without accessories.
Poznámka: The phrase promotes simplicity and avoiding unnecessary complications when unsure.

When the cat's away, the mice will play

This phrase implies that people will misbehave or take advantage of a situation when the authority figure is absent.
Příklad: The boss is on vacation, so when the cat's away, the mice will play - the employees are less disciplined.
Poznámka: The phrase illustrates the concept of decreased supervision leading to more relaxed behavior.

When all is said and done

This phrase is used to indicate that after considering everything, the final result or conclusion is reached.
Příklad: When all is said and done, we'll realize how much we've accomplished this year.
Poznámka: The phrase signifies the culmination of a process or event, emphasizing the end result.

When každodenní (slangové) výrazy

When it rains, it pours

This phrase means that when something bad happens, other bad things often happen at the same time.
Příklad: I lost my job, and then my car broke down. When it rains, it pours.
Poznámka:

When push comes to shove

This phrase means when a situation becomes difficult or a decision must be made, action must be taken.
Příklad: I don't like conflict, but when push comes to shove, I will defend myself.
Poznámka:

When hell freezes over

This phrase is used to express strong skepticism or disbelief that something will ever happen.
Příklad: You'll get that promotion when hell freezes over!
Poznámka:

Every now and then

This phrase means occasionally or sometimes, not regularly.
Příklad: I go to the beach every now and then, just to relax.
Poznámka:

Until the cows come home

This phrase means for a long time, indefinitely, or endlessly.
Příklad: You can keep talking about this movie until the cows come home, but I still won't watch it.
Poznámka:

When in the world

This phrase is used to express surprise or curiosity about something that happened.
Příklad: When in the world did you learn to dance like that?
Poznámka: The phrase 'When in the world' adds emphasis and curiosity compared to simply asking 'When?'

When pigs squeal

This phrase is a humorous way to express that something will never happen or is highly unlikely.
Příklad: I'll clean my room when pigs squeal!
Poznámka: The original phrase 'When pigs fly' is more commonly used to convey the same meaning.

When - Příklady

When will you arrive?
당신은 언제 도착할 건가요?
I don't know when the movie starts.
영화가 언제 시작하는지 모르겠어요.
When did you last see him?
마지막으로 그를 언제 봤나요?
Tell me when you're ready.
준비가 되면 말해 주세요.

Gramatika When

When - Podřadicí spojka (Subordinating conjunction) / Tázací příslovce (Wh-adverb)
Lemma: when
Konjugace
Příslovce (Adverb): when
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
When obsahuje 1 slabik: when
Fonetický přepis: ˈ(h)wen
when , ˈ(h)wen (Červená slabika je přízvučná)

When - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
When: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.