Načítání
0 Angličtina - Korejština

Party

ˈpɑrdi
Extrémně Běžný
100 - 200
100-200, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
파티 (party), 정당 (political party), 당사자 (party in a legal context), 파티 (party) - as in a group of people

Významy Party v korejštině

파티 (party)

Příklad:
We are having a birthday party this weekend.
이번 주말에 생일 파티를 열어요.
The party was a lot of fun.
그 파티는 정말 재미있었어요.
Použití: informalKontext: Social gatherings, celebrations
Poznámka: This meaning refers to a social event where people gather to celebrate, have fun, and socialize.

정당 (political party)

Příklad:
She is a member of a political party.
그녀는 정당의 일원입니다.
The party won the election.
그 정당이 선거에서 승리했습니다.
Použití: formalKontext: Politics, governance
Poznámka: This meaning pertains to organized groups that represent specific political ideologies or interests.

당사자 (party in a legal context)

Příklad:
Both parties agreed to the contract.
양 당사자는 계약에 동의했습니다.
The party suing the company is seeking damages.
회사를 고소하는 당사자는 손해 배상을 요구하고 있습니다.
Použití: formalKontext: Legal contexts
Poznámka: In legal terms, 'party' refers to individuals or groups involved in a legal agreement or lawsuit.

파티 (party) - as in a group of people

Příklad:
We traveled as a party of five.
우리는 다섯 명의 파티로 여행했습니다.
The party of tourists was guided by a local.
관광객 파티는 현지인 가이드와 함께했습니다.
Použití: formal/informalKontext: Travel, groups
Poznámka: This usage refers to a group of people traveling together or participating in an activity.

Synonyma Party

Gathering

A gathering refers to a group of people who have come together for a social purpose or event.
Příklad: We are having a small gathering at our place this weekend.
Poznámka: The term 'gathering' is more general and can refer to any group of people coming together, whereas 'party' often implies a celebration or festive event.

Celebration

A celebration is a joyful event or occasion that marks a special moment or achievement.
Příklad: The office threw a celebration for the retiring boss.
Poznámka: While a party can be a celebration, not all celebrations are parties. Celebrations can include ceremonies, festivals, or commemorations.

Event

An event is a planned and organized occasion that typically involves a gathering of people for a specific purpose.
Příklad: The charity event was a huge success.
Poznámka: An event can encompass a wide range of activities beyond just social gatherings, such as conferences, concerts, or sporting competitions.

Get-together

A get-together is an informal gathering or meeting of people, usually for socializing or catching up.
Příklad: Let's have a casual get-together with friends this Friday.
Poznámka: A get-together is often more low-key and intimate compared to a larger and more formal party.

Výrazy a časté fráze Party

Party animal

Someone who loves going to parties and social events, often staying out late and having a good time.
Příklad: Sarah is a real party animal; she never misses a chance to go out and have a good time.
Poznámka: The original word 'party' refers to a social gathering, while 'party animal' specifically describes a person who enjoys parties.

Party pooper

A person who refuses to participate in enjoyable activities or who dampens the mood at a party or event.
Příklad: Don't be a party pooper; come join us for the celebration!
Poznámka: While 'party' refers to a social gathering, 'party pooper' focuses on someone who ruins the fun.

Party foul

An action or behavior that is considered inappropriate, rude, or unacceptable at a party or social gathering.
Příklad: Spilling your drink on the host's carpet is a major party foul.
Poznámka: Unlike 'party,' which refers to the event itself, 'party foul' denotes a specific misstep or mistake during the party.

Party hard

To engage in a wild, energetic, or intense celebration or partying, often involving staying out late and having a great time.
Příklad: It's the weekend! Let's go out and party hard.
Poznámka: While 'party' generally refers to attending social gatherings, 'party hard' emphasizes the intensity and enthusiasm of the partying.

Party on

To continue enjoying oneself at a party or social event, especially when the atmosphere is lively and enjoyable.
Příklad: The music is great; let's keep the party on!
Poznámka: Compared to 'party,' which can refer to the whole event, 'party on' specifically suggests continuing the fun and excitement.

Party line

An agreed-upon official stance, policy, or position that members of a group or organization are expected to support or adhere to.
Příklad: The committee members need to establish a party line on the issue before the meeting.
Poznámka: In contrast to 'party' as a social gathering, 'party line' refers to a formal position or policy within a group.

Party favor

A small gift or token given to guests at a party as a gesture of thanks or remembrance.
Příklad: Each guest received a small party favor as a token of appreciation for attending the event.
Poznámka: While 'party' refers to the event itself, 'party favor' denotes a gift given to guests in appreciation.

Party každodenní (slangové) výrazy

Bash

Bash is a slang term for a big party or celebration.
Příklad: Are you going to the bash at Sarah's house tonight?
Poznámka: Bash typically implies a larger, more extravagant party than a regular gathering.

Shindig

Shindig refers to a lively or noisy party.
Příklad: I heard there's a shindig happening at the beach this weekend.
Poznámka: Shindig has a playful and informal connotation compared to 'party.'

Rager

Rager describes a wild, intense, or crazy party.
Příklad: Last night's rager got out of control.
Poznámka: Rager often implies a party characterized by excessive noise, excitement, and possibly excessive drinking.

Fiesta

Fiesta is a lively and festive party typically associated with Latin American cultures.
Příklad: Let's have a fiesta to celebrate your birthday!
Poznámka: Fiesta carries a cultural connotation and suggests a vibrant and colorful celebration.

Hoedown

Hoedown refers to a lively event with country or folk music, often involving dancing.
Příklad: The barn dance turned into a real hoedown last night.
Poznámka: Hoedown specifically references a rural, country-style party with traditional music and dancing.

Rave

A rave is a large dance party featuring electronic music, often characterized by a high-energy atmosphere and intense dancing.
Příklad: Are you going to the rave downtown this weekend?
Poznámka: Rave is associated with electronic music culture and often involves all-night dancing and DJ performances.

Jam

Jam can refer to a casual gathering, often centered around music and creativity.
Příklad: Let's have a jam at my place this Friday.
Poznámka: Jam typically involves musicians playing together, creating impromptu music, and having a laid-back, informal time.

Party - Příklady

I am going to a party tonight.
나는 오늘 밤 파티에 갈 거예요.
She is organizing a surprise party for her friend.
그녀는 친구를 위한 깜짝 파티를 준비하고 있어요.
We had a great time at the birthday party.
우리는 생일 파티에서 정말 즐거운 시간을 보냈어요.
They invited all their friends to the housewarming party.
그들은 집들이 파티에 모든 친구들을 초대했어요.

Gramatika Party

Party - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: party
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): party
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): parties, party
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): party
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): partied
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): partying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): parties
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): party
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): party
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Party obsahuje 2 slabik: par • ty
Fonetický přepis: ˈpär-tē
par ty , ˈpär (Červená slabika je přízvučná)

Party - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Party: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.