Načítání
0 Angličtina - Korejština

New

n(j)u
Extrémně Běžný
0 - 100
0-100, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
새로운 (saeroun), 신규 (singyu), 최신 (choesin), 신선한 (sinseonhan), 젊은 (jeolmeun)

Významy New v korejštině

새로운 (saeroun)

Příklad:
I bought a new car.
나는 새로운 차를 샀다.
She has a new job.
그녀는 새로운 직장을 가졌다.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe something that is fresh, recently made, or recently introduced.
Poznámka: Commonly used in both formal and informal contexts. '새로운' is an adjective and can describe things, experiences, and concepts.

신규 (singyu)

Příklad:
We have new members in the team.
우리 팀에 신규 멤버가 있다.
This is a new policy.
이것은 신규 정책이다.
Použití: formalKontext: Used in business or official contexts to refer to something that is newly established or added.
Poznámka: '신규' is more formal and is often used in legal, corporate, or bureaucratic contexts.

최신 (choesin)

Příklad:
I want to read the latest news.
나는 최신 뉴스를 읽고 싶다.
He always wears the latest fashion.
그는 항상 최신 패션을 입는다.
Použití: formal/informalKontext: Refers to the most recent or up-to-date information or style.
Poznámka: '최신' is used to highlight the most current versions or trends and can be applied to news, technology, or fashion.

신선한 (sinseonhan)

Příklad:
I prefer fresh produce.
나는 신선한 농산물을 선호한다.
This bread is still fresh.
이 빵은 아직 신선하다.
Použití: informalKontext: Used to describe food or items that are fresh and not stale or spoiled.
Poznámka: '신선한' focuses specifically on the freshness of food items, but can extend metaphorically to ideas or approaches.

젊은 (jeolmeun)

Příklad:
He is young and full of energy.
그는 젊고 에너지가 넘친다.
They have a young spirit.
그들은 젊은 정신을 가지고 있다.
Použití: informalKontext: Refers to youthfulness or a youthful characteristic, which can imply novelty in spirit or approach.
Poznámka: While '젊은' directly translates to 'young', it can imply freshness in attitude or approach.

Synonyma New

Fresh

Fresh can be used to describe something that is new, recently made, or recently arrived.
Příklad: The bakery always has fresh bread in the morning.
Poznámka: Fresh can also refer to something that has been recently produced or obtained, not necessarily completely new.

Novel

Novel is used to describe something new, original, or innovative, especially in a creative context.
Příklad: The author's novel approach to storytelling captivated the readers.
Poznámka: Novel often implies a sense of uniqueness or originality in addition to being new.

Modern

Modern refers to something that is new, up-to-date, or characteristic of the present time.
Příklad: The modern design of the building stands out in the neighborhood.
Poznámka: Modern can also imply a sense of current trends or styles, not just newness.

Freshly minted

Freshly minted is a more informal and creative way to describe something that is newly created or established.
Příklad: The company announced its freshly minted partnership with a tech giant.
Poznámka: Freshly minted adds a touch of informality and creativity to the idea of something being new.

Výrazy a časté fráze New

Brand new

Something that is completely new and unused.
Příklad: I just bought a brand new car.
Poznámka: The addition of 'brand' emphasizes the novelty and freshness of the item compared to just saying 'new.'

New kid on the block

Refers to someone who is new to a particular place or situation.
Příklad: She's the new kid on the block, so be nice to her.
Poznámka: This idiom conveys a sense of being inexperienced or unfamiliar with the surroundings.

Out with the old, in with the new

Suggests replacing old things with new ones.
Příklad: It's time to get rid of the old furniture and bring in the new.
Poznámka: This phrase emphasizes the idea of making a fresh start and embracing change.

New lease on life

To have a fresh opportunity to live or do something after a difficult or challenging period.
Příklad: After recovering from the illness, she felt like she had a new lease on life.
Poznámka: It implies a renewed sense of purpose or vitality after a setback or hardship.

New blood

Refers to new people or individuals who bring new perspectives or energy to a group or organization.
Příklad: The company needs some new blood to bring in fresh ideas.
Poznámka: It highlights the idea of introducing new individuals to invigorate or rejuvenate a team.

Newfangled

Refers to new, modern, or innovative things, especially technology.
Příklad: I don't understand all these newfangled gadgets.
Poznámka: This term is often used in a slightly dismissive or critical manner to express skepticism or confusion about modern advancements.

New wave

Refers to a new movement or trend in a particular field or industry.
Příklad: The new wave of artists is challenging traditional art forms.
Poznámka: It suggests a shift or evolution from existing norms or practices to something innovative or unconventional.

New každodenní (slangové) výrazy

Newbie

Newbie is a slang term used to refer to someone who is new to a particular situation or activity, especially online communities, games, or jobs.
Příklad: I'm a newbie here, can you show me around?
Poznámka: The term newbie is informal and carries a sense of inexperience, whereas 'new' simply refers to something recently created or discovered.

Newb

Newb is a shortened form of newbie, used in a similar way to refer to someone inexperienced or new to a particular environment.
Příklad: Don't worry about it, we were all newbs once.
Poznámka: Newb is a more casual and sometimes playful variation of newbie, commonly used in online gaming communities and internet slang.

Newbie gains

Newbie gains is a term used in fitness and bodybuilding to describe the rapid progress beginners make in the early stages of their training.
Příklad: I'm seeing some newbie gains with my workouts; I'm getting stronger!
Poznámka: This term specifically refers to the initial rapid improvements seen by beginners, contrasting with regular progress or plateaus experienced later on.

Newsh

Newsh is a playful and informal way of saying 'new,' often used to describe something recently opened or introduced.
Příklad: Hey, have you tried the newsh coffee shop down the street?
Poznámka: Newsh is a colloquial and whimsical variation of 'new,' adding a touch of informality and liveliness to the description.

Nu

'Nu' is a trendy and abbreviated form of 'new,' commonly used in marketing or fashion contexts to suggest novelty and modernity.
Příklad: I just bought the latest nu phone model, it's amazing!
Poznámka: The use of 'nu' adds a sense of innovation and edginess, often appealing to a younger or more stylish audience compared to the standard term 'new.'

New - Příklady

I bought a new car.
나는 새 차를 샀다.
She got a new job.
그녀는 새 직장을 얻었다.
We moved into a new house.
우리는 새 집으로 이사했다.
He is wearing his new shoes.
그는 새 신발을 신고 있다.

Gramatika New

New - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: new
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): newer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): newest
Přídavné jméno (Adjective): new
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
New obsahuje 1 slabik: new
Fonetický přepis: ˈnü
new , ˈnü (Červená slabika je přízvučná)

New - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
New: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.